PL
|
EN
Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Tom - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Tytuł artykułu
1
Czasopismo
Comparative Legilinguistics
Wydawca
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Rocznik
2009
Identyfikatory
Zawartość wolumenu
1
artykuł:
WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
(
BLACKWELL S.
), s. 5-19
artykuł:
ACHIEVEMENTS OF THE PLAIN SWEDISH MOVEMENT FROM THE POLISH PERSPECTIVE
(
HADRYAN M.
), s. 20-33
artykuł:
THE PARAMETERS OF MULTILINGUAL LEGAL COMMUNICATION IN A GLOBALIZED WORLD
(
SANDRINI P.
), s. 34-48
artykuł:
ARABIC IN CERTIFIED TRASLATORS’ WORK
(
STYSZYNSKI M.
), s. 49-59
artykuł:
DISCOURSE DISFLUENCIES IN BILINGUAL COURT HEARINGS
(
TORSTENSSON N.
,
GAWRONSKA B.
), s. 60-72
artykuł:
THE LOGICAL-SEMANTIC STRUCTURE OF LEGISLATIVE SENTENCES
(
DESCHAMPS K.
,
SMESSAERT H.
), s. 73-87
artykuł:
THE TEXTUAL ROLE OF REPETITION IN THE TRANSLATION OF POLISH AND HUNGARIAN LEGAL TEXTS
(
KACZMAREK K.
), s. 88-106
artykuł:
ANALYSIS OF “CLASSICAL” AND LEGISLATIVE DEFINITIONS FOR THE TERM RECORDS OF THE SLOVAK TERMINOLOGY DATABASE
(
LEVICKÁ J.
), s. 107-122
artykuł:
LATIN LEGAL TERMINOLOGY IN ESTONIA
(
RISTIKIVI M.
), s. 123-132
artykuł:
METHODS OF EXPRESSING DEONTIC MODALITY IN ENGLISH AND POLISH STATUTORY INSTRUMENTS IN THE ASPECT OF TRANSLATION
(
MATULEWSKA A.
), s. 133-145
artykuł:
COGNITIVE CONSEQUENCES OF TRANSLATIONS FOR RENDERING THE MODALITY OF LEGAL DOCUMENTS (A SEMANTIC STUDY BASED ON THE AMSTERDAM TREATY AS AN EXAMPLE)
(
WAKUŁA-KUNZ W.
), s. 146-158
artykuł:
LEGAL SPEECH ACTS IN A COGNITIVE LINGUISTIC PERSPECTIVE – FOCUS ON MODALITY
(
WITCZAK-PLISIECKA I.
), s. 159-175
artykuł:
ORGANIZATION OF BACKGROUND KNOWLEDGE STRUCTURES IN LEGAL LANGUAGE AND RELATED TRANSLATION PROBLEMS
(
BIEL Ł.
), s. 176-189
artykuł:
THE FUNCTION OF ΑNCIENT GREEK IN MODERN GREEK – POLISH LEGAL TRANSLATION TEACHING
(
GORTYCH K.
), s. 190-206
artykuł:
POLYSEMY, HOMONYMY AND OTHER SOURCES OF AMBIGUITY IN THE LANGUAGE OF CHINESE CONTRACTS
(
GRZYBEK J.
), s. 207-215
artykuł:
LEGAL THEMES IN THE MAQAMAS OF AL-HARIRI (1054 – 1122)
(
MICHALSKI M.
), s. 216-229
artykuł:
TRANSLATION APPROACHES IN A MULTILINGUAL AND PLURILEGAL SETTING: CANADA AND THE EU
(
YANKOVA D.
), s. 230-251
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.