PL
|
EN
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Tom - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Tytuł artykułu
30
Czasopismo
Studia Romanica Posnaniensia
Wydawca
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Rocznik
2003
Identyfikatory
Zawartość wolumenu
30
artykuł:
Vers un modèle pédagogique de compréhension des textes
(
Karpińska-Szaj, K.
), s. 83-94
artykuł:
«Venire» vs «andare» - distinzioni pragmatiche
(
Drzymała P.
), s. 31-40
artykuł:
Un peu de matière sans forme. L’Eucharistie selon Simone Weil
(
Tomczak P.
), s. 235-250
artykuł:
Traduire l'expression «soi-disant» en polonais: le cas des copies d'étudiants
(
Dutka-Mańkowska A.
), s. 41-49
artykuł:
Toleranţa in "Peccavistanul" lui Salman Rushdie între ruşine şi neruşinare
(
Cofan A. C.
), s. 169-175
artykuł:
The writing of expositive-explicative and argumentative texts is most difficult in learning French at the advanced level. This is due to the fact that students must have not only a knowledge of language and skills in communication but also (or, perhaps, in the first place) the ability to reason. The difficulties also result from the specific formal-rhetorical nature of the above mentioned types of texts. In this article, we propose to make use of the formal patterns of press texts in order t
(
Blachowska-Szmigiel M.
), s. 3-11
artykuł:
'Terminativo’ vs 'no terminativo': entre oposiciones y ambigüedades tempo-aspectiiates (el caso de las préteritos)
(
Nowikow W.
), s. 123-129
artykuł:
Stéréotypes nationaux et création romanesque dans «Á la Recherche du temps perdu»
(
Fraisse L.
), s. 189-207
artykuł:
Remarques sur un aspect quantitatif de la phraséologie comparée
(
Bogacki K.
), s. 13-21
artykuł:
Quelques remarques sur l'isotopie sémantique
(
Florczak J.
), s. 51-72
artykuł:
Quand la compétence traductologique dépasse la compétence rédactionnelle
(
Tomaszkiewicz T.
), s. 143-157
artykuł:
Processus, modèles, produits - comment des étudiants polonais traduisent Flaubert
(
Dąmbska-Prokop U.
), s. 23-30
artykuł:
L'État est-il en mesure d'infléchir le «sort» d'une langue?
(
Kramer N.
), s. 95-106
artykuł:
Les exposants morphologiąues et syntaxiques de la symétrie en français
(
Nkollo M.
), s. 107-122
artykuł:
Les collocations verbo-nominales et la traduction
(
Vetulani G.
), s. 159-168
artykuł:
La traduction en polonais des textes d'ancien français: une compétence spécifique
(
Giermak-Zielińska T.
), s. 73-81
artykuł:
La crítica ideológica como risa en «Figuraciones en el mes de marzo» de Emilio Díaz Valcárcel
(
Sotomayor Parrilla E. E.
), s. 209-217
artykuł:
«Joumal du dehors» et «La vie extérieure» d'Annie Ernaux: l'engagement au quotidien
(
Thiel-Jańczuk K.
), s. 219-234
artykuł:
Interférences artistiques dans l'æuvre de Roger Martin du Gard
(
Emeis H.
), s. 177-188
artykuł:
De la métaphore dans la langue informatique
(
Pirogowska E.
), s. 131-141
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.