PL
|
EN
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Numer - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Wydawca
Sciendo
Czasopismo
Translationes
Rocznik
2010
Tom
2
Numer
1
Identyfikatory
Okładka
Zawartość wolumenu
1
artykuł:
Anda Rădulescu, Bref aperçu des grands courants en traduction: théories européennes et américaines
(
Puțan I.
)
artykuł:
Alcuni elementi culturali contestuali nel doppiaggio italiano
(
Grozăvescu D.
)
artykuł:
Revue internationale d’études en Langues Modernes Appliquées
(
Bîrdeanu A.
)
artykuł:
Pour une poétique du traduire. Techniques de traduction de la métaphore dans le texte en vers
(
Aștirbei C.-E.
)
artykuł:
Argument
(
Lungu-Badea G.
)
artykuł:
Traduire pour des collections pratiques
(
Léchauguette S.
)
artykuł:
Irena Kristeva, Pour comprendre la traduction
(
Eiben N. I.
)
artykuł:
MonTI - Monografías de Traducción e Interpretación / Monografies de Traducció e d’Interpretació, Monographs in Translation and Intepreting, Monographies de Traduction et d’Interprétation, Monographien zur Translation.
(
Țăranu I.
)
artykuł:
Mineur de fond ou chirurgien esthétique ? Traducteur et traduction dans Vengeance du traducteur de Brice Matthieussent
(
Plassard F.
)
artykuł:
Des mots aux actes, Revue SEPTET
(
Hornoiu A.
)
artykuł:
Corneliu Mircea Facerea. Tratat despre spirit
(
Tihu A.
)
artykuł:
Un triangle traductologique
(
Ladmiral J.-R.
)
artykuł:
Pârlog, Hortensia and Luminița Frențiu, Loredana Frățilă (eds.). Challenges in Translation
(
Dejica D.
)
artykuł:
Yves Frontenac Outil à lame expert
(
Poda A.
)
artykuł:
Tradurre le licenziosità di linguaggio: una questione etica o di pudore?
(
Nănău I.
)
artykuł:
Dichotomies, trichotomies, quadrichotomies dans la « théorie traductologique » de J.-R. Ladmiral
(
Lungu-Badea G.
)
artykuł:
Pius translator et optimus
(
Negrescu D.
)
artykuł:
Colindancias
(
Rujan A.
)
artykuł:
Justo Bolekia Boleka Las reposadas imágenes de antaño
(
Ilian I.
)
artykuł:
Éthique et esthétique de l’Autre en traduction : une réflexion à partir de récentes critiques contre la traductologie d’Antoine Berman
(
Lemieux R.
)
artykuł:
Ética y estética de la traducción monástica. Los traductores y lingüistas franciscanos españoles del árabe y el hebreo
(
García A. B.
)
artykuł:
Interview avec Jean-René Ladmiral, Qu’est qu’un traductologue?
(
Lungu-Badea G.
)
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.