Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Czasopismo

---

Tytuł artykułu

Obrazowanie a przekład

Autorzy
Treść / Zawartość
Warianty tytułu
PL
Imagery vs. translation
Języki publikacji
Abstrakty
EN
The objective of the paper is to present an analysis of the process of translation of a Polish poetic text by Michal JoZwiak into the environment of Russian language and Russian associations. This illustration proves that the theoretical framework of cognitive linguistics can be profitably applied in translation studies. One of the fundamental concepts in literary studies, and at the same time in cognitive understanding of language and grammar is imagery. As it has been shown, seen in terms of imagery, the process of translation becomes more like an individual interpretation of a text than a reproduction of the meaning included in its original version.
Słowa kluczowe
Wydawca

Czasopismo
---
Opis fizyczny
Daty
wydano
2003
Twórcy
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
URI
http://hdl.handle.net/11089/5199
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.hdl_11089_5199
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.