Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2012 | 9 | 1 | 335-350
Tytuł artykułu

Reinscribing Sexuality: Manga Versions of Romeo and Juliet

Autorzy
Warianty tytułu
Języki publikacji
EN
Abstrakty
EN
Designed to familiarize the younger audience with the Bard’s work, while at the same time catering to their tastes and interests, not only have Shakespearean adaptations moved the original plots to unusual milieus and exotic cultures, but have also ‘translated’ them to new media. This paper analyzes the portrayal of sexuality in two transmediations of Shakespeare’s Romeo and Juliet. The paper compares and contrasts two manga versions of the play (a British and a Japanese one), aiming to highlight the ways in which the “star crossed lovers’” relationship has been adapted and appropriated by the two cultures in the twentyfirst century.
Słowa kluczowe
Wydawca
Rocznik
Tom
9
Numer
1
Strony
335-350
Opis fizyczny
Daty
wydano
2012-12-01
online
2013-02-21
Twórcy
  • West University of Timişoara
Bibliografia
  • Appignanesi, R.; S. Leong (artist); W. Shakespeare. 2010 (2007). Romeo and Juliet. MangaShakespeare. London: Self Made Hero.
  • Brînzeu, P. 2005. “Ekphrasis: A Definition” in Pârlog, H. (ed.). British and AmericanStudies. Timişoara: Editura Universităţii de Vest, pp. 247-258.
  • Chevalier, J., A. Gheerbrant. 1993a. Dicţionar de simboluri, Vol. I. Bucureşti: Artemis.
  • Chevalier, J., A. Gheerbrant. 1993b. Dicţionar de simboluri, Vol. III. Bucureşti: Artemis.
  • Cohn, N. 2010. “Japanese Visual Language: The Structure of Manga” in Johnson-Woods, T. (ed.). Manga: An Anthology of Global and Cultural Perspectives. New York: Continuum, 187-203.
  • COM (artist); W. Shakespeare. 2010. Romeo X Juliet. Translated by Kate Beckwitt; Gonzo and SPWT contributors. New York: Yen Press.
  • Hayley, E. 2010. “Manga Shakespeare” in Johnson-Woods, T. (ed.). Manga: An Anthologyof Global and Cultural Perspectives. New York: Continuum, 267-280. Holland, P. 2007. “Shakespeare Abbreviated” in Shaughnessy, R. (ed.). The CambridgeCompanion to Shakespeare and Popular Culture. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 26-45.
  • Johnson-Woods, T. (ed.) 2010. “Introduction” to Manga: An Anthology of Global andCultural Perspectives. New York: Continuum, pp. 1-14.
  • Lanier, D. 2002. Shakespeare and Modern Popular Culture. Oxford: Oxford University Press.
  • Menan, M. 2004. Wanton Words: Rhetoric and Sexuality in English Renaissance Drama. Toronto: University of Toronto Press.
  • _Romeo and Juliet_. Dir. Baz Luhrmann. Perfs: Leonardo DiCaprio, Claire Danes. Film. Bazmark Films and Twentieth Century Fox Film Corporation, 1996.
  • Shaughnessy, R. (ed.). 2007. The Cambridge Companion to Shakespeare and PopularCulture. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Weissbrod, R. 2006. “Inter-Semiotic Translation: Shakespeare on Screen” in Journal ofSpecialised Translation, Iss.5/ January 2006, pp. 42-56, online: http://www.jostrans.org/issue05/art_weissbrod.pdf (5 April 2011).
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.doi-10_2478_v10319-012-0030-y
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.