Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2016 | 17 | 1 | 30-44
Tytuł artykułu

Is there an interlanguage speech credibility benefit?

Warianty tytułu
Języki publikacji
EN
Abstrakty
EN
Some (though not all) previous studies have documented the interlanguage speech intelligibility benefit (ISIB), i.e. the greater intelligibility of non-native (relative to native) speech to non-native listeners as compared to native listeners. Moreover, some studies (again not all) found that native listeners consider foreign-accented statements as less truthful than native-sounding ones. We join these two lines of research, asking whether foreign-accented statements sound more credible to non-native than to native listeners and whether difficult-to-process (less comprehensible) utterances are less credible. In two experiments we measure the intelligibility, comprehensibility and credibility of native and foreign-accented statements for native listeners and non-native listeners matched or mismatched in L1 with non-native talkers. We find an ISIB in both matched and mismatched non-native listeners, and an analogous matched comprehensibility benefit. However, we obtain no evidence of an interlanguage speech credibility benefit. Instead, both matched and mismatched non-native listeners tend to trust native statements more (i.e. statements produced by their target-language models). For native listeners, we do not confirm the tendency to mistrust non-native statements, but we do find a moderate correlation between the comprehensibility and credibility of foreign-accented utterances, giving limited support to the hypothesis that decreased perceptual fluency leads to decreased credibility.
Wydawca
Rocznik
Tom
17
Numer
1
Strony
30-44
Opis fizyczny
Daty
wydano
2016-06-01
online
2016-06-15
Twórcy
  • PhD. Department of English and American Studies Faculty of Arts, Palacký University Křížkovského 10 77180, Olomouc Czech Republic, vaclav.j.podlipsky@upol.cz
  • PhD. Department of English and American Studies Faculty of Arts, Palacký University Křížkovského 10 77180, Olomouc Czech Republic, sarka.simackova@upol.cz
  • Department of English and American Studies Faculty of Arts, Palacký University Křížkovského 10 77180, Olomouc Czech Republic, david.petraz@seznam.cz
Bibliografia
  • BENT, T. and BRADLOW, A.R., 2003. The interlanguage speech intelligibility benefit. The Journal of the Acoustical Society of America, vol. 114, no. 3, pp. 1600-1610.
  • BOERSMA, P. and WEENINK, D., 2015. Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.0.05, [Accessed 8 November 2015] Available at: http://www.praat.org/.
  • CARGILE, A.C., 1997. Attitudes toward Chinese-accented speech. An investigation in two contexts. Journal of Language and Social Psychology, vol. 16, no. 4, pp. 434-443.[WoS]
  • DA SILVA, C.S. and LEACH, A.M., 2013. Detecting deception in second‐language speakers. Legal and Criminological Psychology, vol. 18, no. 1, pp. 115-127.[Crossref][WoS]
  • EVANS, J.R. and MICHAEL, S.W., 2014. Detecting deception in non‐native English speakers. Applied Cognitive Psychology, vol. 28, no.2, pp. 226-237.[WoS]
  • EVANS, J.R., MICHAEL, S.W., MEISSNER, C.A. and BRANDON, S.E., 2013. Validating a new assessment method for deception detection: Introducing a Psychologically Based Credibility Assessment Tool. Journal of Applied Research in Memory and Cognition, vol. 2, no.1, pp. 33-41.[WoS]
  • FERGUSON, M.J. and ZAYAS, V., 2009. Automatic evaluation. Current Directions in Psychological Science, vol. 18, no. 6, pp. 362-366.
  • FRUMKIN, L., 2007. Influences of accent and ethnic background on perceptions of eyewitness testimony. Psychology, Crime & Law, vol. 13, no. 3, pp. 317-331.[Crossref]
  • GLUSZEK, A. and DOVIDIO, J.F., 2010. The way they speak: a social psychological perspective on the stigma of non-native accents in communication. Personality and Social Psychology Review, vol 14, no. 2, pp. 214-237.[Crossref][WoS]
  • HAYES-HARB, R., SMITH, B.L., BENT, T. and BRADLOW, A.R., 2008. The interlanguage speech intelligibility benefit for native speakers of Mandarin: Production and perception of English wordfinal voicing contrasts. Journal of Phonetics, vol. 36, no. 4, pp. 664-679.[Crossref][WoS]
  • HONGYAN, W. and van HEUVEN, V.J., 2007. Quantifying the interlanguage speech intelligibility benefit. In: Proceedings of the 16th International Congress of Phonetic Sciences, Saarbrücken: Universität des Saarlandes, pp. 1729-1732.
  • KINZLER, K.D., DUPOUX, E. and SPELKE, E.S., 2007. The native language of social cognition. Proceedings of the National Academy of Sciences, vol. 104, no. 30, pp. 12577-12580.[WoS]
  • KINZLER, K.D., SHUTTS, K., DEJESUS, J. and SPELKE, E.S., 2009. Accent trumps race in guiding children’s social preferences. Social Cognition, vol. 27, no. 4, pp. 623-634.[WoS][Crossref]
  • LAMBERT, W.E., HODGSON, R.C., GARDNER, R.C. and FILLENBAUM, S., 1960. Evaluational reactions to spoken languages. The Journal of Abnormal and Social Psychology, vol. 60, no. 1, pp. 44-51.
  • LECUMBERRI, M.L.G., COOKE, M. and CUTLER, A., 2010. Non-native speech perception in adverse conditions: A review. Speech Communication, vol. 52, no. 11, pp. 864-886.[Crossref]
  • LEV-ARI, S. and KEYSAR, B., 2010. Why don’t we believe non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology, vol. 46, no. 6, pp. 1093-1096.[WoS][Crossref]
  • MAJOR, R.C., FITZMAURICE, S.F., BUNTA, F. and BALASUBRAMANIAN, C., 2002. The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment. TESOL Quarterly, vol. 36, no. 2, pp. 173-190.[Crossref]
  • MULAC, A., HANLEY, T.D. and PRIGGE, D.Y., 1974. Effects of phonological speech foreignness upon three dimensions of attitude of selected American listeners. Quarterly Journal of Speech, vol. 60, no. 4, pp. 411-420.[Crossref]
  • MUNRO, M.J. and DERWING, T.M., 1995. Processing time, accent, and comprehensibility in the perception of native and foreign-accented speech. Language and Speech, vol. 38, no. 3, pp. 289-306.
  • MUNRO, M.J. and DERWING, T.M., 1999. Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners. Language Learning, vol. 49, no. 1, pp. 285-310.[Crossref]
  • MUNRO, M.J., DERWING, T.M. and MORTON, S.L., 2006. The mutual intelligibility of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, vol. 28, no. 1, pp. 111-131.
  • PINET, M. and IVERSON, P., 2010. Talker-listener accent interactions in speech-in-noise recognition: Effects of prosodic manipulation as a function of language experience. The Journal of the Acoustical Society of America, vol. 128, no. 3, pp. 1357-1365.[WoS]
  • PISKE, T., MACKAY, I.R. and FLEGE, J.E., 2001. Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review. Journal of Phonetics, vol. 29, no. 2, pp. 191-215.[Crossref]
  • REBER, R. and SCHWARZ, N., 1999. Effects of perceptual fluency on judgments of truth. Consciousness and Cognition, vol. 8, no. 3, pp. 338-342.[Crossref]
  • ROGERS, C.L., DALBY, J. and NISHI, K., 2004. Effects of noise and proficiency on intelligibility of Chinese-accented English. Language and Speech, vol. 47, no. 2, pp. 139-154.[Crossref]
  • ŠIMÁČKOVÁ, Š. and PODLIPSKÝ, V.J., 2012. Pronunciation skills of an interpreter. In: J. Zehnalová, O. Molnár and M. Kubánek, eds. Teaching translation and interpreting skills in the 21st century. Olomouc: Palacký University Olomouc, pp. 139-149.
  • SMITH, B.L., HAYES-HARB, R., BRUSS, M. and HARKER, A., 2009. Production and perception of voicing and devoicing in similar German and English word pairs by native speakers of German. Journal of Phonetics, vol. 37, no. 3, pp. 257-275.[Crossref][WoS]
  • SMITH, L.E. and RAFIQZAD, K., 1979. English for cross-cultural communication: The question of intelligibility. TESOL Quarterly, vol. 13, no. 3, pp. 371-380.[Crossref]
  • SONG, J., 2011. The interlanguage speech intelligibility benefit for experienced nonnative listeners: Perception of English lexical stress produced by Korean native speakers. In: Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences. Hong Kong, pp. 1882-1885.
  • SOUZA, A.L., 2012. Modality-specific effects of processing fluency on cognitive judgments. (Doctoral dissertation, University of Texas at Austin).
  • SOUZA, A.L., BYERS-HEINLEIN, K. and POULIN-DUBOIS, D., 2013. Bilingual and monolingual children prefer native-accented speakers. Frontiers in Psychology, vol. 4, article no. 953. [WoS]
  • STIBBARD, R.M. and LEE, J.I., 2006. Evidence against the mismatched interlanguage speech intelligibility benefit hypothesis. The Journal of the Acoustical Society of America, vol. 120, no. 1, pp. 433-442.
  • van WIJNGAARDEN, S.J., 2001. Intelligibility of native and non-native Dutch speech. Speech Communication, vol. 35, no. 1, pp. 103-113. [Crossref]
  • van WIJNGAARDEN, S.J., STEENEKEN, H.J. and HOUTGAST, T., 2002. Quantifying the intelligibility of speech in noise for non-native listeners. The Journal of the Acoustical Society of America, vol. 111, no. 4, pp. 1906-1916.
  • XIE, X. and FOWLER, C.A., 2013. Listening with a foreign-accent: The interlanguage speech intelligibility benefit in Mandarin speakers of English. Journal of Phonetics, vol. 41, no. 5, pp. 369-378. [Crossref][WoS]
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.doi-10_1515_topling-2016-0003
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.