Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2012 | 18 | 289-310
Tytuł artykułu

Odwrócona perspektywa

Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
EN
A Reversed Perspective
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
The “reversed perspective” of the title refers to a different outlook on the category of foreignness. Normally it appears in the context of the target text, while in the present paper it has been considered from the source text position. The material inviting such an approach are books by Mariusz Wilk, describing the reality of Northern Russia. On the one hand, the writer’s idiosyncratic language is pointed to, the reasons for inlaying the text with Russian or obsolete words explained, issue of readability tackled. On the other hand, the problems of translation into Russian are examined. What is foreign from the perspective of the primary (Polish) reader, becomes familiar and understandable for the secondary (Russian) reader. This raises the question of the translation dominant – should it be the re‑creation of the linguistic hybrid, or rather the fluency and reliability of message transmission?
Słowa kluczowe
Rocznik
Tom
18
Strony
289-310
Opis fizyczny
Twórcy
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń
Bibliografia
  • Wilk M. [2007], Wilczy notes, Noir sur Blanc, Warszawa.
  • Wilk M. [2006a], Wołoka, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
  • Wilk M. [2006b], Dom nad Oniego, Noir sur Blanc, Warszawa.
  • Вильк М., [2006], Волчий блокнот, пер. И. Адельгейм, НЛО, Моск ва.
  • Вильк М., [2008], Волок, пер. И. Адельгейм, Издательство Ивана Лимбаха, Санкт -Петербург.
  • Adelgejm I. [2007], Poetyka znaczeń, [w:] M. Wilk, Wilczy notes, Noir sur Blanc, Warszawa, s. 213‑217.
  • Gałecki Z. [2006], Język polsko‑ruski w dzienniku Mariusza Wilka „Wołoka”, [w:] Wokół polszczyzny dawnej i obecnej, red. B. Nowowiejski, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok, s. 61‑75.
  • KT [1999], „Wilcze zęby” na „Wilczy notes”?, „Tytuł” nr 1, s. 238‑247.
  • Lewicki R. [2000], Obcość w odbiorze przekładu, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie‑Skłodowskiej, Lublin.
  • Sadza A. [2009], Jak przełożyć książkę o nieprzekładalności. Analiza „śladów obcości” w „Wilczym notesie” Mariusza Wilka i jego przekładzie na język angielski, „Między Oryginałem a Przekładem” t. 15, s. 73-87.
  • Адельгейм И. [2002], Личное пространство чужой территории: „Вол‑чий блокнот” М. Вилька и стереотип России, [w:] Россия – Польша.Образы и стереотипы в литературе и культуре, ред. ������B.���������A���. Х
  • Bereś S., Wilk M. [2001], Wilcza tropa, „Rzeczpospolita” 17 III , [on‑line], http://new‑arch.rp.pl/artykul/328667_Wilcza_tropa.html – 22 VIII 2011.
  • Fiałkowski T., Strzałka J., Wilk M. [2006], Podróż na północ, „Tygodnik Powszechny”, nr 26, 25 VI , [on-line], http://czytelnia.onet.pl/0,1343868,3,artykuly.html – 19 VIII 2011.
  • Fiałkowski T., Wilk M. [1998], Pejzaż ze śmiercią w tle, [on‑line], http://www.opoka.org.pl/biblioteka/P/PS/pejzaz.html – 18 VIII 2011.
  • Gołaszewska J. [2008], Tropami Mariusza Wilka, „You-rodivyj. Pismo studentów Akademii Pedagogicznej w Krakowie”, nr 1(13), [on-line] www.wsp.krakow.pl/neofil/plik/www/you13.doc – 19 VIII 2011.
  • Karpionok S., Wilk M. [2009], Wywiad z Mariuszem Wilkiem, „Gazeta Petersburska”, styczeń, wyd. specjalne, [on‑line], http://www.gazetapetersburska.org/node/100 – 22 VIII 2011.
  • Адельгейм И. [2001], На границе моря и письменного стола…, [on‑line], http://magazines.russ.ru/inostran/2001/4/adel.html – 22 VIII 2011.
  • Бунтман C. (ведущий) [2008], „Культура Польши”, Гости: Ирина Рубанова, Ксения Старосельская, Малгожата Шняк, [online], http://www.echo.msk.ru/programs/town/558994‑echo/– 22 VIII 2011 (zapis audycji radiowej).
  • Жемойтелите Я. [2008], Мариуш и пустота, [online], http://dosug.ptz.ru/art/view/id/550/ – 22 VIII 2011.
  • Леонтьева М., Вильк М. [2003], Россию надо изучать через монастырь, http://www.izvestia.ru/russia/article29519/ – 21 VIII 2011.
  • Мешко ва Н. [2009], Своя тропа Мариуша Вилька, „Лицей”, № 2, [online], http://gazeta‑licey.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=765&Itemid=90 – 19 VIII 2011.
  • Михеев A. [2001], Круг чтения: От Нью‑Йорка до Соловков, [online], http://magazines.russ.ru/inostran/il/2001/1004.html – 22 VIII 2011.
  • Адельгейм И. [2009], Освоение прост ранства через слово. Русский Север в прозе М. Вилька, (referat wygłoszony w Rosyjskiej Akademii Nauk, w posiadaniu autorki).
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-f6e73648-743d-4b9e-bed3-a80741da4595
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.