Czasopismo
Tytuł artykułu
Treść / Zawartość
Pełne teksty:
Warianty tytułu
Deverbal Noun Predicates of Czech Do-Constructions in a Cross-Linguistic Perspective
Języki publikacji
Abstrakty
This study introduces a cross-linguistic investigation of Do-constructions in Chinese, Russian and Czech, focusing especially on Do-construction strategies in Czech. The DO-construction in this study refers to a predicate-argument structure comprising the light verb ‘to do’, and a predicate deverbal noun, which is a noun derived from a verb or verbal phrase. Chinese, Russian and Czech align in manifesting a cross-language functional construal where predication rests upon the semantic content of the accusative argument denoting action events that are of interest in communication. A corpus analysis of the linguistic properties of the constructions across speaking and writing attested that Do-constructions in Chinese are more productive than those of Russian and Czech. However, the corpus data also show that the light uses of the Czech verb ‘to do’ are predominant compared with its full uses. Therefore, this study further focuses on one of the light uses of the Czech verb ‘to do’, which is with predicate deverbal nouns.
Rocznik
Tom
Numer
Strony
188-199
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Katedra slovanských jazyků a literatur, Národní univerzita Chengch
autor
- Ústav českého jazyka a teorie komunikace, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
autor
- Katedra anglistiky, Research Center for Mind, Brain, and Learning, Národní univerzita Chengch
autor
- Katedra slovanských jazyků a literatur, Národní univerzita Chengch
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-f01116c6-a29b-49a9-afec-20bed5f0984a