Czasopismo
2015
|
Special Issue: Le monde de la litérrature
|
255-264
Tytuł artykułu
Autorzy
Treść / Zawartość
Pełne teksty:
Warianty tytułu
THE LATIN PREPOSITIONAL SYNTAGM — A FIXED TEXT IN FREE FRENCH AND POLISH TEXTS?
Języki publikacji
Abstrakty
This presentation addresses the presence of Latinisms in French and Polish phrases of legal language. We distinguish Latin fixed sequences as phrases (paremias) and non-verbal syntagms (locutions). I will try to discuss the mechanism of incorporating Latin prepositional locutions (e.g. extra legem) in legal discourse, their role in phrases and moreover whether we can talk about intertextuality. I have defined the linguistic status of the prepositional syntagm as a “short fixed phrase”, their place (in word compounds and sentences) and their functions in the phrase (epithet function — raisonnement/wnioskowanie a contrario). I will try to answer the following questions : is there a semantic, syntactic or contextual dependence in the receiving language, are these linguistic phenomena the same for French and Polish legal languages?
Rocznik
Strony
255-264
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Institut d’Études Romanes, Faculté des Lettres, Université Catholique Jean-Paul II de Lublin, ilonakrason@wp.pl
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-edea5c8c-5fe6-4329-87c3-e5987f87e56e