Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2012 | 2(14) | 125-146
Tytuł artykułu

Charakterystyka słownika polonizmów w języku litewskim

Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
EN
Polish loanwords in Lithuanian – Lexis specification
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
The article presents a build-up schedule for two types of dictionaries of Polish loan words in Lithuanian, which are going to be prepared in the Institute of the Lithuanian Language (Vilnius). The first type is designed for populace needs. Given the specificity of its intended use, its structure will be just a rudimentary one. The other type is going to be a scholarly lexicon, designated for academics interested in Baltic and Slavic linguistics and cultural studies. The article is enriched with a novel interpretation of Lith. krivùlė ‘crooked staff’. The analysis is based on internal reconstruction and typology, and results in the assignment of the word to the group of Polish loan words in Lithuanian.
Słowa kluczowe
Twórcy
Bibliografia
  • Brem. Gest.: Magistri Adam Bremensis Gesta Hammaburgensis Ecclesiae pontificum. Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae Historicis separatim editi, hrsg. von B. Schmeidler, Hannover & Leipzig 1917.BRMŠ I–IV: Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai, red. Norbertas Vėlius, Vilnius 1996−2005.Būga I–III: K. Būga, Rinktiniai raštai 1–3, red. Zigmas Zinkevičius, Vilnius 1958–1961.DI I–IV(1–2): J. Endzelīns, Darbu izlase 1–4 (1–2), Rīga 1971–1982.DLKŽ5: Dabartinės lietuvių kalbos žodynas (elektroninis variantas; red. St. Keinys).G.: Publius Vergilius Maro, Georgica.Il.: Ὅμηρος ‘ Ἰλιάς’.KPP: Z. Zinkevičius (red.), Kalbos praktikos patarimai, Vilnius 1976.LEW: E. Fraenkel, Litauisches etymologisches Wörterbuch, Bd. 1–2, Heidelberg 1962–1965.Liv. aUC: Titus Livius ab Urbe Condita.LKŽe: Lietuvių kalbos žodynas, Vilnius (t. 1–20, 1941–2002), www.lkz.lt.LS: H.G. Liddell, R. Scott, A Greek-English lexicon, New York – Cincinnati 1882 (eighth edition).ME I–IV: K. Mǖlenbachs, Latviešu valodas vārdnīca 1–4, red. Jānis Endzelīns, Rīga 1923–1932.MP I–IV: M. Pretorijus, Prūsijos įdomybės, arba Prūsijos regykla 1–3, par. Ingė Lukšaitė, Vilnius1999–2011.O: Publius Ovidius Naso Metamorphoseon (libri 1–15).OLD: Oxford Latin Dictionary, Oxford 1968.PEŽ I–IV: V. Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas 1–4, Vilnius 1988–1997.SEBr: A. Brückner Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa 1985.Skardžius I–V: P. Skardžius, Rinktiniai raštai 1–5, par. Albertas Rosinas, Vilnius 1996–1999.SL: S.B. Linde, Słownik języka polskiego, Warszawa 1807–1814.SPXVI: Słownik polszczyzny XVI wieku, Wrocław – Kraków 1966–2009…SRP I–V: Scriptores rerum Prussicarum – Die Geschichtsquellen der Preussischen Vorzeit bis zum Untergange der Ordensherrschaft, Bd. 1–5, hrsg. von Theodor Hirsch, Max Töppen und Ernst Strehlke, Leipzig 1861–1874.SW: J. Karłowicz, A.A. Kryński, W. Niedźwiedzki (red.), Słownik języka polskiego, Warszawa 1900–1927.Varr. LL.: Marcus Terentius Varro, De Lingua Latina.Walde, Hofmann I–II: A. Walde, J.B. Hofmann, Lateinisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg 1938 (Bd. 1 [A–L]), 1954 (Bd. 2 [M–Z]).Абаев I–V: В.И. Абаев, Историко-этимологический словарь осетинского языка Т. 1–5, Москва – Ленинград 1958–1995.ГСБМ I–XXXI…: Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы, Т. 1–31, Мiнск 1982–2011…Преображенский I–III: А.Г. Преображенский, Этимологический словарь русского языка, Т. 1–3, Москва 1910–1914 (Т. 1–2); Москва – Ленинград 1949 (Т. 3).ПЯ I–V: В.Н. Топоров, Прусский язык – Словарь, Т. 1–5, Москва 1975–1990.СРНГ I–XLIII…: Словарь русских народных говоров, Т. 1–43. Ленинград (Санкт Петербург) 1965–2009…Черных I–II: П.Я. Черных, Историко-этимологический словарь современного русского языка, Т. 1–2, Москва 1999.ЭССЯ I–XXXIV…: Этимологический словарь славянских языков, Т. 1–34, red. О. Н. Трубачёв, Москва 1974–2008…Balsys R., 2006, Lietuvių ir prūsų dievai, deivės, dvasios – nuo apeigos iki prietaro, Klaipėda.Batūra R., 2005, Petras Dusburgietis. Prūsijos žemės kronika, Vilnius.Benveniste É., 1984, Origines de la formation des noms en indo-européen, Paris (cinquième tirage).Beresnevičius G., 2004, Lietuvių religija ir mitologija. Sisteminė studija, Vilnius.Blaise A., 1975, Dictionnaire Latin-Français des auteurs du Moyen-Age. Lexicon Latinitatis Medii Aevii, Tvrnholti.Borowska N., 1957, Wpływy słowiańskie na litewską terminologię kościelną, na podstawieDictionarium Szyrwida, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 2, s. 320–365.Brückner A., 1877, Litu-Slavische Studien. 1. Teil: Die slavischen Fremdwörter im Litauischen, Weimar.Dini P.U., 2010, Baltų filologijos studijos. Rinktiniai straipsniai, Vilnius.Dunstan W.E., 2011, Ancient Rome, Lanham – Plymouth, UK.Ernout A., Meillet A., 2001, Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris.Gaivenis K., Keinys S., 1990, Kalbotyros terminų žodynas, Kaunas.Gonda J., 1978, Die Religionen Indiens. I. Veda und älterer Hinduismus, Stuttgart – Mainz.Grinaveckienė E., 1957, Mituvos upyno tarmės fonetika, „Lietuvių kalbotyros klausimai“ 1, s. 119–180.Gussmann E., 2007, The Phonology of Polish, New York.Kardelis V., 2003, Rytų aukštaičių šnektų slavizmų fonologijos bruožai, Vilnius.Kraszewski J.I., 1847, Litwa. Starożytne dzieje, ustawy, język, wiara, pieśni, przysłowia, podania, t. 1, Warszawa.Kregždys R., 2009, Pr. Romow pagal Petro Dusburgiečio „Prūsijos žemės kroniką“ ir kitos istorinės interpretacijos iki mūsų laikų (toponimo etimologinė analizė, lokalizacija), „Senovės baltų kultura” 8, s. 120–184.Kregždys R., 2010, Baltų kalbų leksinės semantinės gretybės (paveldėtieji ŏ/ā kamienų kūno dalių pavadinimai), Vilnius.Kregždys R., 2012, Baltų mitologemų etimologijos žodynas I – Kristburgo sutartis, Vilnius (w druku).Kruopas J., 1947, Žodyninės slavybės M. Mažvydo raštų kalboje, [w:] Senoji lietuviška knyga,Kaunas, s. 225–243.Kuzavinis K., 1964, Prūsų kalba, Vilnius.Lewis Ch.T., Short Ch., 1958, A Latin Dictionary founded on Andrews’ edition of Freud’s Latin Dictionary, Oxford.Makaroff N.P., 1924, Dictionnaire Français-Russe complet, Berlin.Mannhardt W., 1936, Letto-Preussische Götterlehre, Riga.Mierzyński A., 1895, Nuncius cum baculo. Studjum archeologiczne o krywuli, „Wisła” IX, s. 361–397.Monier-Williams K.C.I.E., 1891, Brahmanism and Hinduism, or, Religious Thought and Life in India, as based on the Veda and other sacred books of the Hindus, New York.Niermeyer J.F., 1976, Mediae Latinitatis lexicon minus, Leiden.Ostaszewska D., Tambor J., 2000, Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego, Warszawa.Otrębski J., 1956, Gramatyka języka litewskiego, cz 3: Nauka o formach, Warszawa.Otrębski J., 1958, Gramatyka języka litewskiego, cz. 1: Wiadomości wstępne. Nauka o głoskach, Warszawa.Otrębski J., 1965, Gramatyka języka litewskiego, cz. 2: Nauka o budowie wyrazów, Warszawa.Palionis J., 1967, Lietuvių literatūrinė kalba XVI–XVII a., Vilnius.Passarge L., 1878, Aus baltischen Ländern, Glogow.Pawlowsky J., 1911, Deutsch-Russisches Wörterbuch, Riga.Schoemann G.F., 1897, Griechische Alterthümer, Bd. 1, Berlin.Siaurukienė H., 1987, ‘Knygos Nobažnystės’ giesmyno skoliniai, „Lietuvių kalbotyros klausimai“ 26, s. 145–150.Smoczyński W., 1984, Zapożyczenia słowiańskie w litewskiej gwarze puńskiej, [w:] E. Smułkowa, I. Maryniakowa (red.), Studia nad gwarami Białostocczyzny, Warszawa, s. 179–222.Stiernhöök F., 1673, De Jure Sueonum et Gothorum vetusto, Holmiae.Toporov V., 2000, Baltų mitologijos ir ritualo tyrimai, Vilnius.Trautmann R., 1923, Baltisch-Slavisches Wörterbuch, Göttingen.Urbutis V., 2009, Baltų etimologijos etiudai 2, Vilnius.Vaitkevičius V., 2003, Alkai. Baltų šventviečių studija, Vilnius.Ziesemer W., 1907, Nicolaus von Jeroschin und seine Quelle, Berlin.Zinkevičius Z., 1966, Lietuvių dialektologija, Vilnius.Zinkevičius Z., 1977, Lietuvių antroponimika, Vilnius.Zinkevičius Z., 1986, Tverečiaus šnektos slavizmai prieš 60 metų ir dabar, „Baltistica” 22(2), s. 8–12.Ананьева Н.Е., 1994, История и диалектология польского языка – Учебник, Москва.Бенвенист Э., 1955, Индоевропейское именное словообразование, Москва.Буркерт В., 2004, Греческая религия – Архаика и классика, Санкт-Петербург.Велишскiй Ф.Ф., 1878, Бытъ грековъ и римлянъ, Прага.Иванов В., 1994, Дионис и прадионисийство, Санкт-Петербург.Кнабе Г.С., 1985, Историческое пространство и историческое время в культуре древнего Рима, [w:] Культура древнего Рима, Т. 2, Москва, s. 108–166.Кравчук А., 2005, Читаємо польською, або Практична фонетика польськоï мови, Львiв.Лось И.Л., 1901, Сложныя слова въ польскомъ языкѣ, С.-Петербургъ.Робер Ж.-Н., 2007, Этруски, Москва.Скржинская М.В., 2009, Древнегреческие праздники в Элладе и северном Причерноморье, Киев.Тахо-Годи А.А., 1989, Греческая мифология, Μосква.Тахо-Годи А.А., Лосев А.Ф., 1999, Греческая культура в мифах, символах и терминах, Санкт-Петербург.Толстая С.М., 2008, Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе, Москва.Фаминцын А.С., 1996, Божества древних славян, Санкт-Петербург.Фламмарiонъ К., 1912, Луна, Москва.Хабургаев Г.А., 1974, Старославянский язык, Москва.Шайд Дж., 2006, Религия римлян, Москва.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-bae1fe24-099f-45f2-bfb7-607684783d71
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.