Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2014 | 62 | 6: Językoznawstwo | 161-171
Tytuł artykułu

Różnice w interpretacji składni zabytku a interpunkcja transkrypcji. Na przykładzie Rozmyślania przemyskiego

Warianty tytułu
EN
Different Interpretations of the Syntax of an Apocrypha and the Punctuation of the Transcript. The Case of Rozmyślanie Przemyskie [The Przemyśl Meditation]
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Rozmyślanie przemyskie to XVI-wieczny, liczący 426 kart, całkowicie pozbawiony interpunkcji apokryf. W artykule przedstawiono analizę wybranych różnic interpunkcyjnych w dwóch wydaniach tego zabytku: Chrestomatii staropolskiej i w tzw. wydaniu fryburskim. Znaki interpunkcyjne, wstawiane przez wydawców w transkrypcjach, są ilustracją ich zrozumienia składni zabytku, a co za tym idzie mają charakter interpretacyjny. Zaproponowaną w wydaniach interpunkcję należy zatem traktować jako głos w dyskusji, a nie jako jedyne źródło rozwiązań składniowych.
EN
Rozmyślanie przemyskie [The Przemyśl Meditation] is a 16th-century apocrypha, comprising 426 cards, and completely devoid of punctuation. The article presents an analysis of selected punctuation differences in the two editions of this text: Chrestomatiastaropolska and the Freiburg edition. Punctuation inserted by publishers in transcriptions, illustrate their understanding of the syntax of the text. They are interpretations. Punctuation proposed in the editions under analysis should be treated as a voice in discussion, and not as the only source of syntactic solution.
Bibliografia
  • Bednarczuk L.: Polskie spójniki parataktyczne, Wrocław–Warszawa–Kraków 1967.
  • Chrestomatia staropolska. Teksty do roku 1543, red. W. Wydra i W. R. Rzepka, Wrocław–Warszawa–Kraków 1995.
  • Cyfrowa Biblioteka Narodowa, http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=231.
  • Dobrzeniecki T.: Łacińskie źródła „Rozmyślania przemyskiego”, w: Średniowiecze. Studia o kulturze IV, Wrocław 1969, s. 196-521.
  • Krążyńska Z., Mika T.: Transkrypcja a granice interpretacji, w: Amoenitates vel leporesphilologiae, red. R. Laskowski, R. Mazurkiewicz, Kraków 2007, s. 160-170.
  • Krążyńska Z., Twardzik W.: Spójniki „a” oraz „i” w „Rozmyślaniu przemyskim”, „Slavia Occidentalis” 51(1994), s. 49-63.
  • Kwilecka I.: O swobodnych średniowiecznych przekładach biblijnych (na przykładzie tłumaczeń francuskich, czeskich i polskich), „Język Polski” 58(1978), s. 87-98.
  • Mazurkiewicz R.: Kilkanaście dalszych uzupełnień do źródeł „Rozmyślania przemyskiego”, w: Amoenitates vel leporesphilologiae, red. R. Laskowski, R. Mazurkiewicz, Kraków 2007, s. 198-201.
  • Mazurkiewicz R.: Nowo znalezione źródła łacińskie do tomu II, w: Rozmyślanie przemyskie, t. III, Warszawa 2004, s. 544-546.
  • Mika T.: Interpunkcja „Kazań świętokrzyskich” a ich składnia i styl, w: „Kazania świętokrzyskie”. Nowa edycja. Nowe propozycje badawcze, red. P. Stępień, Warszawa 2009, s. 70-76.
  • Mika T.: „Kazania świętokrzyskie” – od rękopisu do zrozumienia tekstu, Poznań 2012.
  • Mika T.: Maryja, Jezus, Bóg w „Rozmyślaniu przemyskim”, Poznań 2002.
  • Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa tzw. przemyskie. Podobizna rękopisu, wyd. S. Vrtel-Wierczyński, Warszawa 1952.
  • Mika T.: Tytuły w „Rozmyślaniu przemyskim”. Część I – struktura, w: Język religijny dawniej i dziś, t. I, red. S. Mikołajczak, T. Węcławski, Poznań 2004, s. 309-217.
  • Mika T.: Tytuły w „Rozmyślaniu przemyskim”. Część II – stylistyczne ukształtowanie, w: Język religijny dawniej i dziś, t. II, red. S. Mikołajczak i T. Węcławski, Poznań 2006, s. 221-228.
  • Rojszczak D.: Do spisu źródeł „Rozmyślania przemyskiego”, w: Amoenitates vel leporesphilologiae, red. R. Laskowski, R. Mazurkiewicz, Kraków 2007, s. 276-284.
  • Rojszczak D.: Jak pisano „Rozmyślanie przemyskie”, Poznań 2012.
  • „Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa”. Z rękopisu grecko-katol. kapituły przemyskiej, wyd. A. Brückner, Kraków 1907.
  • Rozmyślanie przemyskie, wyd. F. Keller, W. Twardzik, t. I-III, Weiher–Freiburg 1998-2004.
  • Twardzikowie J. i W.: Trzy nie dostrzeżone funkcje składniowe staropolskiego wyrazu „iż(e)”, w: Opuscula Polono-Slavica, Wrocław 1979, s. 391-396.
  • Twardzik W.: O uważniejszym aniżeli dotychmiast tekstu staropolskiego czytaniu i jakie z niego pożytki płyną rozprawa śliczna i podziwienia godna, Kraków 1997.
  • Wydra W.: Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu, w: Rozmyślanie przemyskie, t. I, s. XXXVIII-LV.
  • Zasady wydawania tekstów staropolskich. Projekt, Wrocław 1955.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-a5f61412-4e43-44af-871c-80b066e97d4c
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.