Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Czasopismo
2017 | 97-98 Wędrujące motywy | 241-249
Tytuł artykułu

Sfilmować/opowiedzieć śmierć. „Grabarz” Sándora Kardosa jako film „przyliteracki”

Autorzy
Warianty tytułu
EN
Filming/Telling of Death. Sándor Kardos’ “Gravedigger” as a “Literary-Related” Film
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Punktem wyjścia szkicu jest kwestia filmowych adaptacji poezji i prozy poetyckiej. Nie zdarzają się one w kinie zbyt często, a jeśli już, to w formie animacji lub dzieła eksperymentalnego. „Grabarz” („A sírásó”) Sándora Kardosa w tym sensie – jako pełnometrażowy film fabularny – jest więc dziełem wyjątkowym. Koschany skupia się w interpretacji przede wszystkim na zaproponowanej przez reżysera formie opowiadania jako próbie znalezienia filmowej ekwiwalencji dla opowiadania Rainera Marii Rilkego. Dzięki zastosowaniu kamery szczelinowej oraz dalszym odkształceniom obrazu, dzięki uwypukleniu warstwy audialnej (tekst Rilkego, wraz z reżyserskimi amplifikacjami, został tu niemal w całości odczytany przez aktorów), wreszcie dzięki licznym sygnałom podobieństwa filmu czy taśmy filmowej do książki uzyskał Kardos swoisty efekt „przyliterackości” i „archaiczności”, a jednocześnie stworzył dzieło na wskroś nowoczesne. W ten sposób odwieczny w kulturze temat miłości i śmierci, tak ważny w twórczości Rilkego, został opowiedziany jeszcze raz, ale za pomocą formy przekraczającej granice wyobrażenia o tym, czym jest film.
EN
The starting point of this essay is the issue of film adaptations of poetry and poetic prose. They do not happen in the cinema too often, and when they do, it is in the form of animation or experimental work. In this sense, Sándor Kardos’ “Gravedigger” (“A sírásó”) – as a full-length feature film – is a unique work. Koschany, in his interpretation, focuses mainly on the director’s storytelling as a film equivalent of Rainer Maria Rilke’s story. Thanks to the slit camera and further deformation of the image, with the emphasis on the auditory layer (Rilke’s text, with directorial amplifications, was here almost entirely read by the actors), and thanks to numerous similarities of film or film tape to the book, Kardos obtained an “archaic” and “literary-related” effect, while at the same time creating a thoroughly modern work. In this manner the eternal theme of love and death, so important for Rilke, has been told again, but in a form that surpasses the limits of what is usually considered to be a film.
Słowa kluczowe
Czasopismo
Rocznik
Strony
241-249
Opis fizyczny
Twórcy
  • Zakład Semiotyki Kultury, Instytut Kulturoznawstwa, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
Bibliografia
  • Helman, Alicja. Sposoby uprawiania teorii filmu. Kino i telewizja w dobie symulacji elektronicznej. In Prędkość i przyjemność, edited by A. Gwóźdź. Kielce: Wydawnictwo Szumacher, 1994
  • Surowska, Barbara L. Młody Rilke. Gdańsk: Wydawnictwo ATEXT, 1994
  • Wysłouch, Seweryn. Poezja na ekranie: nowy gatunek filmowego dokumentu, w: tejże, Literatura i semiotyka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2001
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-912f3d26-ab4d-40e3-81d8-f6b90808cc01
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.