Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2015 | 138 | 1-2 | 41-63
Tytuł artykułu

Some Remarks on the Language of the Itinerarium Antonini Placentini

Warianty tytułu
Języki publikacji
EN
Abstrakty
EN
The text of the Itinerarium Antonini Placentini, the anonymous account of a travel to the Holy Land dated to ca. 570 AD, is transmitted by two main families of manuscripts: the recensio prior (α), represented by the Sangallensis 133 (G), 8th–9th cent., and the Rhenaugiensis (R), 9th cent. and the recensio altera (β), preserved in several manuscripts. There is broad consensus among scholars that the Latin of (β) largely results from a later normalization in Carolingian times. It is disputed, instead, whether the original text is better preserved in G, which often ‘deviates’ from standard Latin, or in R, which is much closer to classical canons. In our paper, we will concentrate on noun morphology and on the treatment of final m. Through the presentation of statistical data and the discussion of selected examples, we shall show that, although G occasionally modifies the text of its archetype, several morphological errors occurring in it may be put down to the author himself. Conversely, R displays a clear tendency to correct the text. Additionally, we will claim that the frequent use, in G, of the endings a and as in the accusative singular and nominative plural, respectively, of feminine names are likely to reflect the gradual extension of a casus unicus, which is also found in Romance.
Rocznik
Tom
138
Numer
1-2
Strony
41-63
Opis fizyczny
Twórcy
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-8665862d-8518-45b2-b8c9-d8f1505480e3
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.