Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2013 | 21 | 83-92
Tytuł artykułu

Raport MAK a dydaktyka przekładu tekstów specjalistycznych

Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
EN
The Final Report of the Interstate Aviation Committee (IAC) and didactics of translation of special texts
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
The Final Report of the Interstate Aviation Committee (IAC) regarding the plane crash of 10 April 2010 and its official translation became the starting point to an analysis concerning the quality of the translation as well as the use of both texts in translation didactics. Since the IAC Report is a special text with a complex structure and a high number of scientific terms, its translation causes a variety of problems. Excerpts of the Report were translated into Polish by the students of the Faculty of Applied Linguistics of the University of Warsaw. The results of the comparative analysis of students’ translations and the corresponding excerpts of the official translation are surprising.
Rocznik
Tom
21
Strony
83-92
Opis fizyczny
Twórcy
  • Uniwersytet Warszawski
Bibliografia
  • Komisja Badania Wypadków Lotniczych Lotnictwa Państwowego RP (2011), Raport Końcowy z badania zdarzenia lotniczego nr 192/2010/11 samolotu Tu‑‑ 154M nr 101 zaistniałego dnia 10 kwietnia 2010 r. w rejonie lotniska Smoleńsk Północny, [on‑‑ line] http://mswia.datacenter‑‑ poland.pl/RaportKoncowyTu‑‑ 154M.pdf – 20.11.2012.
  • Raport końcowy z badania zdarzenia lotniczego (oficjalny przekład na język polski Raportu końcowego MAK), [on‑‑ line] http://www.tvn24.pl/raporty/dokumenty‑‑ smolenskie,332 – 20.11.2012.
  • Uwagi Rzeczypospolitej Polskiej jako: państwa rejestracji i państwa operatora do projektu Raportu końcowego z badania wypadku samolotu Tu‑‑ 154M nr boczny 101, który wydarzył się w dniu 10 kwietnia 2010 r., opracowanego przez Międzypaństwowy Komitet Lotniczy MAK, [on‑‑ line] http://www.
  • mak.ru/russian/investigations/2010/tu‑‑ 154m_101/comment_polsk.pdf – 20.11.2012.
  • Межгосударственный авиационный комитет (2011), Оночательный отчет по расследованию авиационного происшествия, [on‑‑ line] http://www.mak.ru/russian/investigations/2010/tu‑‑ 154m_101/finalreport_rus.pdf – 20.11.2012.
  • Федеральный закон от 14 ноября 2002 года № 161‑‑ ФЗ «О государственных и муниципальных унитарных предприятиях», [on‑‑ line] http://docs.procspb.ru/content/base/10566 – 20.11.2012.
  • Karpiński, Ł., Michałowski, P. (2012), „Odejście na drugi krąg czyli o MAKroznakach w tłumaczeniu medialnym”, Studia o Przekładzie, 34, s. 191‑206.
  • Lukszyn, J. (red.) (2005), Języki specjalistyczne. Słownik terminologii przedmiotowej, Katedra Języków Specjalistycznych UW, Warszawa.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-70aa8c9c-0eba-4b87-8a2f-c588548e139e
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.