Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Treść / Zawartość
Pełne teksty:
Warianty tytułu
A HERALD, A TRANSLATOR, AN INTERPRETER? EMIL SAUDEK AND OTOKAR BŘEZINA: BETWEEN TRANSLATION AND
Języki publikacji
Abstrakty
The paper examines the relationship between the poetic works of Otokar Březina and its translations and interpretations by Emil Saudek. The aim is to put Saudek’s interpretations of Březina into the context of mysticism, neomytologism and neovitalism of the early 20th century modernism, the philosophical background of which Saudek knew very well. It can be said that in Saudek’s translations, criticism, and readings of Březina an ideal symbiosis of a translator and/as interpreter.
Rocznik
Numer
Strony
9-26
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Univerzita Karlova, vojvodik@ff.cuni.cz
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-6cac1777-8e2a-46f1-9308-2d515a052a95