Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
Języki publikacji
Abstrakty
Słowa kluczowe
Wydawca
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
119-121
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Uniwersytet Jagielloński
Bibliografia
- Adamowicz‑Grzyb, G. (2011), Jak redagować napisy do filmów. ABC tłumacza filmowego, Fortima, Warszawa.
- Belczyk, A. (2007), Tłumaczenie filmów, Wydawnictwo „Dla szkoły”, Bielsko‑Biała.
- Künstler, I., Butkiewicz, U. (2012), „Napisy dla osób niesłyszących i słabosłyszących – zasady tworzenia”, [on line] http://kulturabezbarier.org/container/Publikacja/Napisy%20dla%20nieslyszacych%20%20‑%20zasady%20tworzenia%20‑%202014.pdf – 28.08.2014.
- Künstler, I., Butkiewicz, U., Więckowski R. (2012), „Audiodeskrypcja – zasady tworzenia”, [on line] http://kulturabezbarier.org/container/Publikacja/Audiodeskrypcja%20‑%20zasady%20tworzenia.pdf – 28.08.2014.
- Szarkowska, A. et al. (2011), „Verbatim, standard, or edited? Reading patterns of different captioning styles among deaf, hard of hearing, and hearing viewers”, American Annals of the Deaf, 156 (4), s. 363‑378.
- Szymańska B., Strzymiński T. (2010), „Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych”, [on line] http://avt.ils.uw.edu.pl/files/2010/12/AD‑_standardy_tworzenia.pdf – 28.08.2014.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-671400d1-44e4-43e4-ba3d-132363671f39