PL
|
EN
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Tom - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Tytuł artykułu
24
Czasopismo
Estudios Hispánicos
Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego
Rocznik
2016
Identyfikatory
Zawartość wolumenu
24
artykuł:
El salmo 59 como base de la interpretación apocalíptico-milenarista de la misión fundadora de los franciscanos en Nueva España
(
Achmatowicz J.
), s. 9-21
artykuł:
Ejercicios de traición: intertextualidad, culturalismo y traducción en la poesía contemporánea española
(
Álvarez Ramos E.
), s. 23-35
artykuł:
De la comunicación no verbal al acto de mediación: „el habitus” en interpretación durante la conquista de América
(
Vázquez Ó. F.
), s. 37-48
artykuł:
Aspectos de la traducción al español del lexema polaco „trzeba”
(
Głowicka M.
), s. 63-76
artykuł:
Diferencias en el marco estilístico entre las localizaciones polaca, española e inglesa del videojuego „The Witcher III”, y relación con la obra de Andrzej Sapkowski
(
Jagosz A.
), s. 77-91
artykuł:
Entre la traducción y la historia. El enfoque funcionalista en el trabajo del historiador en el ejemplo de la traducción del tratado „Discurso sobre la forma de reducir la disciplina militar a mejor y antiguo estado”
(
Szadkowski P.
), s. 125-140
artykuł:
Industrias contra finezas de Agustín Moreto. La historia de Hungría en el teatro de Moreto
(
Cortijo Ocaña A.
), s. 143-156
artykuł:
María Cristina de Borbón–Dos Sicilias y su nieto el rey Alfonso XII
(
Obtułowicz B.
), s. 157-170
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.