Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Czasopismo
2015 | 15 | 4 | 355 - 365
Tytuł artykułu

Pol. »miłość« to nie czes. »milost«, ale »láska«, pol. »łaska« to nie czes. »láska«, ale »milost«. Dlaczego?

Autorzy
Treść / Zawartość
Warianty tytułu
EN
POLISH »MIŁOŚĆ« (LOVE) IS NOT CZECH »MILOST« (GRACE), BUT »LASKA« (LOVE), POLISH »ŁASKA« (GRACE) IS NOT CZECH »LASKA« (LOVE), BUT »MILOST« (GRACE)
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
The authoress analyzes semantic changes of lexemes love and mercy and grace on the basis of Czech and Polish language. She draws attention to the homonymy of forms in the contemporary Polish. The author refers to the etymological dictionaries and historical texts, documenting functioning of such meaning of those words.
Słowa kluczowe
Czasopismo
Rocznik
Tom
15
Numer
4
Strony
355 - 365
Opis fizyczny
Twórcy
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-31581d4b-143d-4533-9823-9a563286f82d
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.