Czasopismo
2018
|
24: Nie tylko wiersz, nie tolko roman. Literatura polska i rosyjska w kontekście gatunków literackich
|
288-295
Tytuł artykułu
Warianty tytułu
"Камо грядеши" ("Quo vadis") на сцене и… в цензуре. История одного предложения
"Quo Vadis" on stage and… in censorship. The story of one sentence
Języki publikacji
Abstrakty
Статья анализирует один случай цензорского вмешательства с момента разрешения на постановку пьесы, затем в связи с возобновлением интереса цензора к тексту и, наконец, до его окончательного решения по этому вопросу. Материал, касающийся истории постановки на основе романа "Камо грядеши" (Quo vadis) Генрика Сенкевича был получен во время предварительных разысканий в Российском государственном историческом архиве в СанктПетербурге. Он показывает, на какие проблемы, затронутые в тексте романа, цензурное ведомство обращало особое внимание, а также какие поправки театр обязан был внести, чтобы спектакль увидел свет.
The article analyses one case of censorial interference: from the moment the play was permitted to be staged, through to the censor’s renewed interest in its script, to the finale – his ultimate decisions in the case. The material relating to the history of the play based on Henryk Sienkiewicz’s novel "Quo Vadis" was sourced during a preliminary inquiry at the Russian State Historical Archive in St Petersburg. It illustrates which issues, expressed in the text of the play, the censorial office paid particular attention to. It also demonstrates what necessary amendments the theatre had to implement, in order for the play to continue being staged.
Rocznik
Strony
288-295
Opis fizyczny
Twórcy
- Uniwersytet Warszawski
autor
- Uniwersytet Warszawski
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-184b8be2-821a-4c6f-bf1c-fee536e9ac5d