Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2014 | 159 | 387 - 396
Tytuł artykułu

Стався і повертав, або як вдало перекладати офіційні документи

Warianty tytułu
EN
Stavsja and povertav, or how to successfully translate official documents
Języki publikacji
UR
Abstrakty
EN
The article considers two types of contracts — Contract for the supply of goods and Task-specific contract — in the Ukrainian and Polish languages. Students of the University of Wrocław as well as translators translated both documents. In the aforementioned translations we have noticed distinctive examples of inappropriate content or style of the language into which they were translated. Hence, the proposed article suggests a number of “improvements” concerning the translations and the original documents, based on various transformations, transpositions and other changes made by translators. In addition, the article compares the conceptual structure of the documents, while analyzing their content and style to indicate the most appropriate method of translation.
Słowa kluczowe
Rocznik
Tom
159
Strony
387 - 396
Opis fizyczny
Twórcy
  • Uniwersytet Wrocławski, Wrocław
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-115d88e7-ef75-4e11-af74-bb7289ef4eb4
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.