Warianty tytułu
Języki publikacji
Abstrakty
The first phrasebook including Polish, Dutch and Hungarian sections is Gazophylacium decem linguarum Europaearum apertum compiled by Christophorus Warmer. It was published in 1691 in Koszyce. The second ten-language phrasebook which includes Dutch and Hungarian parts is Társalkodó Tár tiz nyelv’ számára. Conversations-Cabinet für zehn Sprachen; is was published in Köszeg, near the contemporary Hungarian-Austrian border. Its autor — Anton Mrakitsch (1802–1855) — was a Slovene, who was employed as the last censor in Graz, and then as a secretary of the district board in Bruck. This paper discusses the macro- and microstructure of Mrakitsch’ phrasebook.
Słowa kluczowe
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
117-126
Opis fizyczny
Twórcy
autor
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-05e29000-7680-4f3d-8bed-e5c1ac995856