Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2010 | 2(24) | 141-158
Tytuł artykułu

ODNALEZIONE W PRZEKŁADZIE. DORA GABE, SŁAWA SZTIPLIJEWA I ANASTASIJA GANCZEWA W REDAKCJI „PRZEGLĄDU POLSKO-BUŁGARSKIEGO”

Warianty tytułu
EN
Found in Translation. Dora Gabe, Sława Sztiplijewa and Anastasija Ganczewa as Editors od "Polish-Bulgarian Review"
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
Despite the growing interest in women’s writing, women translators and their achievements are rarely discussed. The article focuses on mechanisms behind the exclusion of women’s writing from literary history and examines the social status of three women translators as contributing to their invisibility. Dora Gabe, Slava Shtiplieva and Anastasia Gancheva were co-workers at Polish-Bulgarian Review. Each developed a different strategy to cope with the unfavorable intellectual climate of interwar Bulgaria. Their biographies show the connections between marital and social status of a woman writer and the esteem of her works. They also confirm the claim that translating, instead of writing, was thought to be more appropriate for women because of the low position translation occupied in the hierarchy of artistic occupations.
Twórcy
  • Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-0163c6d9-83e8-4e58-baf5-6021838115c4
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.