Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Treść / Zawartość
Pełne teksty:
Warianty tytułu
Języki publikacji
Abstrakty
The article deals with the dialogue between two artists Dmytro Pavlychko and Yaroslav Ivashkevych primarily at the level of contact-genetical connections between them through criticism and translation, personal relationships. Dmytro Pavlychko translated more than 120 poems written by Yaroslav Ivashkevych and wrote a number of articles about his oeuvre (“Novels by Yaroslav Ivashkevych”, “Uraniya is his sister and muse”, “Yaroslav Ivashkevych and Ukraine”). The image of Ukraine is demonstrated in the works of Yaroslav Ivashkevych from early poetry and prose to the latest collections and his Ukrainian myth that comes from the “Ukrainian school” of Polish romanticism. Dominant features of poetics: paintistry, musicality, privacy.
Słowa kluczowe
dialogue
criticism
translation
Ukraine
privacy
literaсy The analysis of the literary means is provided in the context of the educational philological courses
which contain presentation of the current literary theoretical principles
ancient Ukrainian literature
Latin segment in Ukrainian literature
Neo Latin studies
theory of genres
Renaissance
Baroque
Classicism
Ukrainian cultural tradition
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
93-109
Opis fizyczny
Daty
wydano
2021-04-29
Twórcy
autor
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ceon.element-92913a4a-9672-3860-859c-eb53a27f29d5