PL
|
EN
Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Numer - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Wydawca
Instytut Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej
Czasopismo
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik
Rocznik
2010
Tom
---
Numer
2
Identyfikatory
Okładka
Zawartość wolumenu
2
artykuł:
Joanna GOLONKA, Werbung und Werte. Mittel ihrer Versprachlichung im Deutschen und Polnischen. VS Verlag fur Sozialwissenschaften: Wiesbaden 2009, 456 s.
artykuł:
O tekstach nazywanych „ustawami", językowych brakach ustawy „Prawo o szkolnictwie wyższym" oraz lingwistyce legislatywnej
(
Grucza F.
), s. 7-39
artykuł:
Główne tezy antropocentrycznej teorii języków
(
Grucza S.
), s. 41-68
artykuł:
Zum Gegenstand der anthropozentrischen Kulturwissenschaft
(
Bonacchi S.
), s. 69-80
artykuł:
Mündliche Fehlerkorrektur im DaF-Unterricht
(
Ciepielewska L.
), s. 83-92
artykuł:
Samoocena kompetencji językowych studentow uczących się angielskiego języka biznesu – badanie ankietowe
(
Jendrych E.
,
Pułaska-Turyna B.
,
Wiśniewska H.
), s. 93-112
artykuł:
Rola refleksji w nauczaniu języków obcych
(
Kic-Drgas J.
), s. 113-120
artykuł:
Błędy fonetyczne Białorusinow uczących się języka polskiego
(
Kaleta R.
), s. 121-132
artykuł:
Pisanie kreatywne na poziomie szkoły średniej
(
Laskowski M.
), s. 133-143
artykuł:
The factors that influence the perceptibility of Free Indirect Speech
(
Leskiv A.
), s. 145-150
artykuł:
Imiona słowiańskie w antroponimii mieszczan i chłopów Wołynia w XVI w. Przyczynek do dydaktyki języka ukraińskiego jako obcego
(
Mytnik I.
), s. 151-159
artykuł:
Podejście do błędu językowego w glottodydaktyce
(
Pawłowska A.
), s. 161-169
artykuł:
Instrukcja obsługi jako środek komunikacji typu specjalista-niespecjalista
(
Szuk-Bernaciak M.
), s. 171-180
artykuł:
Strategies in Interpreting. Issues, Controversies, Solutions
(
Tryuk M.
), s. 181-194
artykuł:
Translatoryczna myśl postmodernistyczna: intertekstualny model przekładu
(
Urbanek D.
), s. 195-201
artykuł:
Der Mensch im Mittelpunkt: Sokrates, H.v. Schoenebeck, F. Grucza und ihre anthropozentrischen Ansichten im interdisziplinaren Vergleich
(
Utri R.
), s. 203-215
artykuł:
Einige Bemerkungen zur Übersetzung der Fachtexte
(
Vogelgesang-Doncer A.
), s. 217-226
artykuł:
Kilka uwag na temat tłumaczenia wtórnych tekstów wspólnotowych
(
Zając J.
), s. 227-240
artykuł:
Kultura jako cecha dystynktywna języka
(
Zygmunt T.
), s. 241-249
artykuł:
Massenmediale Texte
(
Żebrowska E.
), s. 251-259
artykuł:
Polska szkoła lingwistyki stosowanej – kilka uwag na kanwie monografi i F. Gruczy pt. „Lingwistyka stosowana. Zarys jej historii, zadań i dokonań
(
Szerszeń P.
), s. 261-269
artykuł:
Marcin MACIEJEWSKI, Gatunki hipertekstu w perspektywie tekstologicznej. Analiza na przykładzie internetowej prezentacji przedsiębiorstw. Wydawnictwo Naukowe UAM: Poznań 2009, 372 s.
, s. 275-279
artykuł:
Julia OSTANINA-OLSZEWSKA, Problems of transcription in a multilanguage dictionary. Wyd. Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa 2009, 115 s.
, s. 279-280
artykuł:
Silke DOMASCH, Biomedizin als sprachliche Kontroverse. Die Thematisierung von Sprache im offentlichen Diskurs zur Gendiagnostik, Walter de Gruyter Verlag, Berlin. New York 2007, 274 s.
, s. 281-285
artykuł:
Lucyna WILLE, Zdzisław WAWRZYNIAK, Język niemiecki kluczem do języka angielskiego. Gramatyka konfrontatywna niemiecko-angielska w ćwiczeniach. Wydawnictwo Kanion, Zielona Gora 2005, 214 s.
, s. 285-287
artykuł:
Monika PAWĘSKA, Lexikon der juristischen Fachbegriffe. Wydawnictwo C.H. Beck, Warszawa 2008, 372 s.
, s. 288-293
artykuł:
Simon BORG, Teacher Cognition and Language Education. Research and Practice. Continuum, London 2006, 314 s.
, s. 293-295
artykuł:
Urszula KANTORCZYK, Ewa KOMOROWSKA, ИринаПАВЛОВНА, ТатъянаМИХАЙЛОВНАВЕСЕЛОВСКАЯ, (1) Pragmatik von Aufforderungshandlungen im Deutschen, Polnischen und Russischen 228 s.; (2) Pragmatyka dyrektywnych aktow mowy w języku niemieckim, polskim i rosyjskim, 220 s. (3) Прагматикапобудителиыхречевыхактоввнемецком, полскомирусскомязыках, 239 s. PRINT GROUP Sp.z.o.o., Szczecin-Rostock 2008.
, s. 295-300
artykuł:
Stefan HABSCHEID, Michael KLEMM (eds.), Sprachhandeln und Medienstrukturen in der politischen Kommunikation. Tubingen, Niemeyer 2007, 358 s.
, s. 301-303
artykuł:
Marta TURSKA, Internationalismen in der Fachsprache der Gastronomie und Kochkunst im funfsprachigen Vergleich. Danziger Beitrage zur Germanistik, Band 28., Hg. A. Kątny, Peter Lang, Frankfurt am Main 2009, 239 s.
, s. 303-306
artykuł:
Zofia BILUT-HOMPLEWICZ, Waldemar CZACHUR, Marta SMYKAŁA (red.), Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy, Ofi cyna Wydawnicza ATUT, Wrocław 2009, 364 s.
, s. 306-313
artykuł:
Mikołaj RYCHŁO, The Educational Approach to Language Teaching, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, 124 s. (Marcin Zielkiewicz)
, s. 313-317
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.