Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2011 | 3 (20) | 4 | 12 – 26
Tytuł artykułu

JACQUES DERRIDA A POJEM “POSVÄTNÉHO” V PREKLADE

Warianty tytułu
EN
Jacques Derrida and “the sacred” in translation
Języki publikacji
SK
Abstrakty
EN
Only a part of Derrida´s philosophical articles deals with the topic of translation. However, his contribution to French thinking on translation is undeniable. Mainly he focuses on translation a s a process and within this area he ponders limit possibilities and boundary translation situations: above the “relevance” of translation, limit of traductibility and also the phenomena that can be denominated as “sacred” in translation. Reading Derrida ś key eesays on translation, such as Des Tours de Babel (1984), Théologie de la traduction (1985) and Qu ést-ce qu´une traduction”relevante”? (1998) as well as some experimental texts probing the limits of traductibility, like the parallel texts Journal du bord/Survivre! (1986) we composed the paper in order to delineate traits of Derrida´s “philosophy of translation” and more importantly to show how he perceived “the sacred” in the text and then in the original and translation, as he deems it in the scope of classic German philosophy and thinking of the literary critic Walter Benjamin. The second question to answer, which is closely bound with the term, is to what extent we can attribute the dimension of sacredness to the very process of translation in direct and also indirect sense. Direct sense means that we, along with Derrida, understand translation in three forms, as they were set by Roman Jakobson. And maybe even more interesting to note how this phenomenon is treated in figurative sense, that is to view translation as a transfer, a transaction, as any semantic operation that analyses text and metaphorically interprets the world.
Słowa kluczowe
Rocznik
Tom
Numer
4
Strony
12 – 26
Opis fizyczny
Twórcy
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-b8573044-5aed-47e0-b365-82f1a7bad353
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.