Warianty tytułu
ABOUT THE LITERARY TRANSLATION OF PHRASEMES FROM GERMAN INTO ALBANIAN
Języki publikacji
Abstrakty
The aim of this paper is to study the phrasemes, which appear to be very relevant elements in the process of translation, as well as their translation modalities. The examples that belong to the corpus of this study are taken from German literary texts and their direct translations into Albanian. The central focus of the paper is to identify the problems which appear during the literary translation of phrasemes since one doesn’t deal only with the simple transfer of the particular text content. Preservation of the emotional, expressive and stylistic connotation should be stressed, too. Moreover, the paper will analyse certain expressions which the translators have made use of during the translation process of phraseological units from German into Albanian.
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
127-137
Opis fizyczny
Twórcy
autor
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-9e6962f2-9c4b-4559-a8c1-e3bedb3fb098