Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2012 | 136 | 73-81
Tytuł artykułu

Deutsche entlehnte Rechtsterminials Ableitungsbasen polnischer Ortsnamen

Autorzy
Warianty tytułu
EN
LOANWORDS, TRANSLATIONS AND MORE – ON THE TOPIC OF ADOPTING MEDIAEVAL GERMAN LEGAL TERMS INTO POLISH, INVESTIGATED ON THE BASIS OF THE“MAGDEBURG JUDGEMENTS”
Języki publikacji
DE
Abstrakty
EN
Legal language belongs to the oldest technical languages. Like other technical languages it is characterized by specific vocabulary. The material our remarks are based on is part of the corpus of the project “Saxon-Magdeburg law as a cultural connecting link between the legal norms of Eastern and Middle Europe” at the Saxon Academy of Sciences in Leipzig. This project investigates the spread of the “Saxon Mirror” and the law of Magdeburg in Eastern and Middle Europe. Working on such a topic means considering the results of several fields of knowledge. Within the scope of the German-Polish word comparison of the “Magdeburg judgements” we have mainly asked: How have the words typical for the Saxon-Magdeburg law been adopted into Polish? And which parts have translations, loanwords and explaining paraphrases?
Rocznik
Tom
136
Strony
73-81
Opis fizyczny
Twórcy
autor
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-853616da-7cb4-4968-9bcf-a05d66000c31
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.