Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2010 | 16 | 243-254
Tytuł artykułu

Jak odwrócić damę Słowackiego plecami oraz zdobyć "mleczko dla dziateczek"? - czyli o pożytkach z translatorskiej rewitalizacji

Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
EN
REVITALIZATION IN TRANSLATION
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
The article is devoted to the activities of Boris Pasternak as an interpreter – one of the greatest interpreters of the twentieth century. Its aim is to present the opinions of researchers on the overall vision of the Soviet literary translation and analysis of selected works of Polish literature. In addition, the concept will be presented on the concrete implementation of the strategy of translation. Based on historical and literary theoretical exemplification and analysis of selected translations, a general thesis on the theoretical layers of the issues discussed in the work will be offered. There will also be presented a proposal to define the terminology of specific strategy of interpreting – revitalisation.
Rocznik
Tom
16
Strony
243-254
Opis fizyczny
Twórcy
  • Wydzial Filologiczny, Uniwersytet Wroclawski, Poland
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-7fe65eb8-07b6-4f30-b407-e070a331ed57
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.