PL
|
EN
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Tom - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Tytuł artykułu
57
Czasopismo
Romanica Wratislaviensia
Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego
Rocznik
2010
Identyfikatory
Zawartość wolumenu
57
artykuł:
Le trappole tese al traduttore polacco durante la traduzione di testi giuridici italiani e polacchi
(
Biernacka-Licznar K.
), s. 13-27
artykuł:
Le terme: condensation syntaxique et condensation des connaissances en langue spécialisée
(
Van Campenhoudt M.
), s. 29-46
artykuł:
Le transfert des termes entre les disciplines scientifiques: sur l’exemple du génie biomédical
(
Gostkowska K.
), s. 47-58
artykuł:
La littérature pour jeunes lecteurs: problèmes terminologiques liés au nom du domaine en polonais et en français
(
Paprocka N.
), s. 59-81
artykuł:
Histoire, fable, fiction: les désignations du roman au XVIIe siècle dans l’oeuvre de Jean-Pierre Camus
(
Pawłowska M.
), s. 83-91
artykuł:
Le terme scientifique et le discours de vulgarisation
(
Pluta K.
), s. 93-106
artykuł:
Traduire les termes du domaine de l’éducation. Sur l’exemple du diplôme de baccalauréat
(
Solová R.
), s. 107-118
artykuł:
Les marques d’usage dans les dictionnaires bilingues français-polonais et polonais-français
(
Ucherek W.
), s. 119-134
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.