Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Warianty tytułu
Języki publikacji
Abstrakty
This contribution is a bibliographical exercise which aims at gaining insights into the presence of two “first generation” scholars in translation studies in the 21st-century research. To that end, the analysis was carried out by referring to two valuable tools of the discipline, the Handbook of Translation Studies and the Translation Studies Bibliography. The research shows that James Holmes is quoted more frequently than Anton Popovič, but that this is mainly due to the popularity of the map of Holmes, as well as to the broader availability of his scholarly writings in English. Due to the lack of his publications in English, Popovič has gained higher popularity in his region of origin than in the international academic field.
Słowa kluczowe
Czasopismo
Rocznik
Tom
Numer
Strony
12 – 20
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Centre for Translation Studies (ceTra), Ku Leuven (Belgium) and Stellenbosch university, South Africa 2000 Antwerp, Belgium , luc.vandoorslaer@kuleuven.be
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-43c35e34-8e19-4343-809f-f68db0b7d081