Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
Interdisciplinarity, from the Source Language to the Target Language: Translating Linguistics
Języki publikacji
Abstrakty
Since linguistics is nowadays an interdisciplinary field, translating theoretical texts belonging to the linguistic province is a complex activity which requires, on the one hand, specific strategies and instruments, and, on the other hand, particular competences from the translator/ editor. Our paper discusses and illustrates this specific case of translation, on the basis of examples of translated texts from French into Romanian belonging to the subfields of pragmatics and textual linguistics, with a focus on issues such as terminology, corpus, citations and paratext in translation.
Rocznik
Tom
Strony
159-176
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- “Ştefan cel Mare” University of Suceava, Romania
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-3d337936-ce87-4c11-b7b7-65e28bd76e5d