Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2009 | Nr 1 | 17--20
Tytuł artykułu

Konstrukcyjne i technologiczne uwarunkowania łączenia taśm przenośnikowych z linkami stalowymi

Warianty tytułu
EN
The constructional and technological constraints of the steel cord conveyor belts joining
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
W artykule omówiono zasady konstruowania połączeń taśm przenośnikowych z linkami stalowymi, obliczania ich wymiarów, czynniki wpływające na wytrzymałość oraz metody oznaczania właściwości wytrzymałościowych.
EN
The paper deals with the steel cord conveyor belts joints construction recommendations, identification of their dimensions, factors that exert influence on its strength and methods of identification strength characteristics.
Wydawca

Rocznik
Tom
Strony
17--20
Opis fizyczny
Bibliogr. 6 poz., rys., tab.
Twórcy
autor
  • Politechnika Wrocławska
autor
  • Politechnika Wrocławska
Bibliografia
  • [1] PN-C-94147/1997, Wyroby gumowe, Połączenia taśm przenośnikowych metodą wulkanizacji.
  • [2] DIN-22131.4, Stahlseil-Fördergurte für die allgemeine Fördertechnik, Gurtverbindungen.
  • [3] PN-EN ISO 15236-4, Taśmy przenośnikowe z linkami stalowymi, Część 4: Połączenia wulkanizowane.
  • [4] PN-EN ISO 7623, Taśmy przenośnikowe z linkami stalowymi, Przyczepność linki do warstwy rdzeniowej, Badanie przed wygrzewaniem i po wygrzewaniu.
  • [5] Hardygóra M., Komander H., Konieczka Z., Stolarczyk R.: Nowa technologia łączenia taśm przenośnikowych z linkami stalowymi w BOT KWB Bełchatów SA, Węgiel Brunatny nr 4 (57), 2006.
  • [6] DIN 22101 Gurtförderer für Schüttgüter, Grundlagen für die Berechnung und Auslegung.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-aea3f912-d6be-4d24-bdaf-2211708bc7a2
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.