Czasopismo
Tytuł artykułu
Warianty tytułu
Possibilities and limitations of optimal reference translations: exploring ‘translationese’ in professional translations of newspaper articles
Möglichkeiten und Grenzen der Erstellung sog. optimaler Referenzübersetzungen: auf den Spuren von "Translationesisch" in professionellen Übersetzungen von Nachrichtentexten
Języki publikacji
Abstrakty
The study explores translation quality by analysing two Czech professional translations of English newspaper articles. The original idea was for a tandem of translators-cum-theoreticians to synthesise the best of the two translations while introducing slight to moderate modifications where necessary, to produce an optimal reference translation, i.e., a translation thought to be the best possible that can be achieved by a team of human translators; optimal reference translations can be used in assessments of excellent machine translations. It soon became apparent, however, that a considerable amount of editing and creativity was needed from the team striving for an optimal reference translation, prompting the present authors to subject the original translations to a detailed assessment. The primary focus is on the formal aspect of the translations and the phenomenon known as ‘translationese’, which is understood here to refer to a lack of sensitivity to target language usage. The problems identified fall into a wide range of categories such as spelling, morphosyntax, grammar, lexicon and word formation. Special attention is paid to source-language interference; having reviewed existing theoretical discussions of interference, the authors drafted a typology which was then expanded to include several other types of errors recurrent in the translations analysed.
Rocznik
Tom
Numer
Strony
122-156
Opis fizyczny
Rodzaj publikacji
ARTICLE
Twórcy
autor
- Slovo a slovesnost, redakce, Ústav pro jazyk český AV ČR, v.v.i., Letenská 4, 118 51 Praha 1, Czech Republic
autor
- Slovo a slovesnost, redakce, Ústav pro jazyk český AV ČR, v.v.i., Letenská 4, 118 51 Praha 1, Czech Republic
autor
- Slovo a slovesnost, redakce, Ústav pro jazyk český AV ČR, v.v.i., Letenská 4, 118 51 Praha 1, Czech Republic
autor
- Slovo a slovesnost, redakce, Ústav pro jazyk český AV ČR, v.v.i., Letenská 4, 118 51 Praha 1, Czech Republic
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.58270194-d276-4b97-b3c5-d04951bcdbc8