Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Czasopismo
2006 | 51 | 65-72
Tytuł artykułu

ON CERTAIN SPECIFIC CHARACTERISTICS OF FAR EASTERN ONOMASTICS

Autorzy
Warianty tytułu
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
Almost the whole of Far Eastern onomastics is dominated by the Chinese language, and that is caused primarily by the domination of the Chinese culture in that region. In the Far East there are no eponymous place names at all, as a result of cultural differences and of the fact that in China, for instance, only about 400 different surnames exist (usually monosyllabic), while given names are created completely at will. The field of Chinese onomastics exists there, written with the characters of Chinese writing, constructed from Chinese lexical elements according to the principles of Chinese grammar, pronounced locally in accordance with local principles. This means that names written with the same characters of Chinese writing have a Chinese pronunciation in China, a Japanese pronunciation in Japan, and so forth; for example, Chinese Guangdao 'Wide Island' is in Japanese Hiroshima, and Chinese Huasha, Warsaw, is 'Flower Pollen', a toponym similar to many other Chinese names, such as Huashi 'Flower Stone', a town in the province of Guilin. For us 'Toyota', for example, and similar names are independent of language, while in the languages of the Far East these names are translated (in Chinese Fengdian 'Large Field').
Czasopismo
Rocznik
Tom
51
Strony
65-72
Opis fizyczny
Rodzaj publikacji
ARTICLE
Twórcy
  • The author passed away
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
CEJSH db identifier
08PLAAAA03567247
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.477e78a4-929e-3ed0-ab68-75d894fdd6a2
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.