Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2023 | 4(16) | 269-298

Article title

O feminatywnych nazwach zawodów, funkcji i aktywności podejmowanych przez kobiety w polskich i niemieckich mediach masowych (ujęcie konfrontatywne)

Content

Title variants

EN
On feminine names of professions, functions and activities undertaken by women in the Polish and German mass media (confrontational approach)

Languages of publication

Abstracts

EN
Every language reflects the attitudes and beliefs of its users. Feminization of language is a reflection of social changes that have been taking place for over a hundred years, following women’s entry into professional roles in areas previously dominated by men. Therefore, this study attempts to examine the solutions adopted or accepted in the use of feminatives in Polish and German. As the representation of women in various areas of public life is increasing, so does the number of feminine names of professions, functions, and activities performed by women in contemporary Polish and German language. The following study focuses on these changes in the grammatical-gender system, examining the language used in public and commercial media. In the quantitative-qualitative study undertaken, feminine occupational forms present in television news programs broadcast by Polish and German public and commercial stations were analyzed in a linguistic context. The main goal of the study was to answer the following questions: What linguistic asymmetries regarding women exist in the Polish language, and do they also appear in the German language? Is the (in)equality in the treatment of women visible in the media on a linguistic level? If so, where is it more evident: in Polish or German, and in public or commercial media?

Publisher

Year

Issue

Pages

269-298

Physical description

Dates

published
2023

Contributors

author
  • Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy
  • Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

References

  • Bugajski, M. (2007). Język w komunikowaniu. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Desperak, I. (2017). Płeć zmiany. Zjawisko transformacji w Polsce z perspektywy gender. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
  • Dobek-Ostrowska, B. (2012). Komunikowanie polityczne i publiczne. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Goban-Klas, T. (2005). Cywilizacja medialna. Geneza, ewolucja, eksplozja. Warszawa: WSiP.
  • Goban-Klas, T. (2008). Media i komunikowanie masowe. Teorie i analizy prasy, radia, telewizji i Internetu. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Górka, D., Wasilewski, J. (2023). Retoryka i narracja. Kwestie językowe. W: D. Górka (red.), Piekło kobiet PL (ss. 195-208). Warszawa: Wydawnictwo RM.
  • Grochowska, M., Wierzbicka, A., (2015). Produktywne typy słowotwórcze nazw żeńskich we współczesnej polszczyźnie. Acta Universitatis Lodziensis, Folia Linguistica 49, ss. 45-55. Pobrane z: http://dx.doi.org/10.18778/0208-6077.49.04.
  • Guławska-Gawkowska, M. (2018). Równouprawnienie kobiet i mężczyzn w niemieckim i polskim języku oficjalnym i urzędowym. Lingua Legis, nr 26, ss. 7-25.
  • Handke, K. (1994). Język a determinanty płci. W: J. Anusiewicz, K. Handke (red.), Język a kultura. Tom 9. Płeć w języku i kulturze (ss. 15-29). Wrocław: Wydawnictwo Wiedza o Kulturze.
  • Handke, K. (2008). Socjologia języka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Iluk, Ł., Iluk, J. (2021). Przekład niemieckojęzycznych feminatywów w regulacjach prawnych na język polski. Studia Translatorica, Vol. 12, s. 125-142. DOI: 10.23817/strans.12-9.
  • Jurasz, A. (1994). Lingwistyka feministyczna w RFN. W: J. Anusiewicz, K. Handke (red.), Język a kultura. Tom 9. Płeć w języku i kulturze (ss. 201-209). Wrocław: Wydawnictwo Wiedza o Kulturze.
  • Jurasz, A. (2009). Czy ‘córy Egali’ pomogą zrozumieć istotę seksizmu językowego? W: I. Kamińska-Szmaj, T. Piekot, M. Poprawa (red.), Ideologie codzienności (ss.265-271). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
  • Karwatowska, M., Szpyra-Kozłowska, J. (2005). Lingwistyka płci, ona i on w języku polskim. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
  • Key, M. (1975). Male/Female Language. Lanham: Scarecrow Press.
  • Klemensiewicz, Z., (1957). Tytuły i nazwy zawodowe kobiet w świetle teorii i praktyki. Język Polski, t. XXXVII, nr 2, ss.101-119.
  • Kopciewicz, L. (red.) (2009). Dzień Kobiet w Mediach. Międzynarodowe studium porównawcze. Łódź: Wydawnictwo Wschód – Zachód.
  • Kostecka, I. (2020). Dzisiaj to kontrowersyjny temat, ale mam nadzieję, że ciebie nie oburzy. Pobrane z: https://mumandthecity.pl/feminatywy/.
  • Krysiak, P., Małocha-Krupa, A. (2020). Feminatywum, feminatyw, nazwa żeńska, żeńska końcówka – problemy terminologiczne. W: Rzymowska, L., Dawidziak-Kładoczna, M., Małocha-Krupa, A., Poprawa, M. (red.), Oblicza komunikacji (ss. 229-238). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. Pobrane z: https://doi.org/10.19195/2083-5345.12.15.
  • Krzysztoszek, A. (2020). Pułkowniczki i majorki w niemieckiej armii. Bundeswehra wprowadza żeńskie formy stopni wojskowych. Pobrane z: https://www.euractiv.pl/section/bezpieczenstwo-i-obrona/news/bundeswehra-feminatywy-armia-kobiety/.
  • Krzyżanowska, N. (2012). Kobiety w (polskiej) sferze publicznej. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
  • Lakoff, R. (1975). Language and Woman’s Place. New York: Harper Colophon Books.
  • Loewe, I., (2018). Dyskurs telewizyjny w świetle lingwistyki mediów. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  • Małecki, A. (1910). Gramatyka języka polskiego szkolna. Lwów: Drukarnia Zakładu Nar. Im. Ossolińskich: Pobrane z: http://pbc.up.krakow.pl/dlibra/publication/5743/edition/5629?language=en.
  • Małocha-Krupa, A. (2018). Feminatywum w uwikłaniach językowo-kulturowych. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego i Oficyna Wydawnicza ATUT.
  • Małocha-Krupa, A. (2012). Polski dyskurs równości płci – ogląd językoznawczy. W: K. Michalewski K. (red.), Język nowych mediów (ss. 333-343). Łódź: Primum Verbum.
  • Mikołajczyk, B. (2020). Feminatywy, czyli jak język się zmienia. Pobrane z: https://uniwersyteckie.pl/zycie/feminatywy-czyli-jak-jezyk-sie-zmienia.
  • McQuail, D. (2007). Teoria komunikowania masowego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Mrozowski, M. (2001). Media masowe: władza, rozrywka i biznes. Warszawa: Oficyna Wydawnicza ASPRA-JR.
  • Nitsch, K. (1951). Uwagi onazwiskach kobiet zamężnych i panien. Język Polski, t. XXXI, ss. 62-68.
  • Nowosad-Bakalarczyk, M. (2009). Płeć a rodzaj gramatyczny we współczesnej polszczyźnie. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
  • Onet. (2023) Elżbieta Witek nakrzyczała na dziennikarkę TVN24 w czasie obrad Sejmu. Pobrane z: https://kultura.onet.pl/telewizja/aktualnosci/elzbieta-witek-nakrzyczala-na-dziennikarke-tvn24-w-czasie-obrad-sejmu/bjxmx31. Izabela Bawej | Agnieszka Kurzyńska
  • Pusch, L. F. (1984). Das Deutsche als Männersprache. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.
  • Rejter, A. (2013). Płeć – język – kultura. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego,
  • Samel, I. (2000). Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Szpyra-Kozłowska, J. (2021). Nianiek, ministra i japonki. Kraków: Wydawnictwo Universitas.
  • Trömel-Plötz, S. (1983). Feminismus und Linguistik. W: L.F. Pusch (red.) Feminismus. Inspektion der Herrenkultur. Ein Handbuch (ss. 33-51). Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
32304165

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_34813_psc_4_2023_16
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.