Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 2 | 259-268

Article title

Forgotten Jewels: Japan in Poetry and Prose Written by Polish Authors until 1939

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
Japanese literature has been known in Poland at least since the end of the 19th century, when first translations were made of Japanese prose and poetry (although via English or other languages). I consider the first translation made directly from Japanese into Polish language a short story by Kikuchi Kan, entitled Tusz ('Ink'), published in April of 1939, in a monthly magazine "Echoes from Far East." In the same magazine we can find also many examples of stories and poetry written not by Japanese, but by Polish authors, fascinated with Japan and its culture. Works by the same authors: Maria Juszkiewiczowa, Aleksander Janowski, Antoni Kora, Leon Rygier, Remigjusz Kwiatkowski and others were published also in other newspapers and magazines, and as separate novel books. While some short mentions about the earliest translations may be found in books on Japanese literature and contacts between Poland and Japan, novels, stories and poems written originally by Polish authors inspired by Japan are now all but forgotten. Hardly any of them were published again after World War II and they are not to be found in regular libraries. In the present paper I concentrate on the forgotten jewels of Polish prose (and to some extent poetry and drama) based on Japanese themes, published before World War II.

Keywords

Year

Issue

2

Pages

259-268

Physical description

Dates

published
2018

Contributors

author

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
57101581

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_24425_ro_2019_127215
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.