Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 9 | 127-141

Article title

Intertekst – paratekst – przekład. Lektura nadobowiązkowa Borisa Akunina i jej polskie tłumaczenie

Content

Title variants

EN
Intertext – paratext – translation: Boris Akunin's Extracurricular reading in Russian and Polish

Languages of publication

Abstracts

PL
Artykuł omawia szczególny sposób dialogowania z tradycją – przy pomocy tytułów rozdziałów. Zjawisko to rozpatrywane jest na materiale powieści Borisa Akunina Внеклассное чтение (Lektura nadobowiązkowa). Autorka bada uwarunkowania tego dialogu w sytuacji przekładu, sięgając do polskiego tłumaczenia Ewy Rojewskiej-Olejarczuk.
EN
The paper discusses a peculiar way of dialoguing with tradition, namely by way of intertitles, as is the case in Boris Akunin’s novel Vneklassnoye chtenie (Extracurricular Reading). The effectiveness of the dialogue is also measured in intercultural perspective, based on the Polish translation by Ewa Rojewska-Olejarczuk.

Year

Issue

9

Pages

127-141

Physical description

Dates

published
2016

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
650991

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1427-9681_09_12
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.