Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  work at height
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Prace budowlane wykonywane na wysokości są obarczone dużym ryzykiem wystąpienia okoliczności zagrażających życiu pracownika. Konieczna jest zatem identyfikacja przyczyn wypadków oraz dobór i stosowanie odpowiednich środków BHP. Błędy organizacyjne, niedostateczna wiedza i oszczędności na kosztach budowy są bardzo często powodem do stosowania przez pracodawców nieodpowiednich środków zabezpieczających. Nie mniejszy udział w występujących wypadkach odgrywa również nieodpowiednie przeszkolenie pracowników przekładające się na późniejsze ryzykowne zachowania i zaniedbania w należytym stosowaniu sprzętu BHP. W artykule, na podstawie analizy literatury i dokumentacji z przeprowadzonych kontroli, wskazane zostaną przyczyny wypadków i nieprawidłowości w doborze i stosowaniu środków ochrony BHP.
EN
Construction work carried out at height carries a high risk of life-threatening circumstances for the worker. Therefore, it is necessary to identify the causes of accidents and to select and apply appropriate health and safety measures. Organizational errors, insufficient knowledge and construction cost savings are very often a reason for employers to use inadequate safety measures. Inadequate training of workers resulting in subsequent risky behaviour and negligence in the proper use of health and safety equipment also plays no minor role in accidents that occur. The article will point out the causes of accidents and irregularities in the selection and use of OSH protection measures, based on an analysis of the literature and documentation of inspections carried out.
PL
Używki (alkohol, papierosy) stosowane przez pracowników na stanowiskach pracy mają istotny wpływ na bezpieczeństwo pracy. Ich nadużywanie, incydentalnie czy długookresowo, może stanowić poważne zagrożenie dla życia, zdrowia i bezpieczeństwa. Celem prowadzonych badań było określenie parametrów ilościowych określających wpływ stosowania spożywania używek przez pracowników budowlanych, na bezpieczeństwo pracy w pracach na wysokości, m.in. na rusztowaniach. W publikacji przedstawiono wybrane parametry wpływu stosowania używek na poziom wydolności pracownika i związaną z tym wydolność oddechową.
EN
Drugs (alcohol, cigarettes) used by employees at workplaces have a significant impact on occupational safety. Their abuse, whether incidental or long-term, can pose a serious threat to life, health and safety. The purpose of the conducted research was to determine the quantitative parameters determining the impact of the use of stimulant consumption by construction workers, on the safety of work at work at height, including on scaffolding. The publication presents selected parameters of the impact of stimulant use on the worker’s fitness level and associated respiratory capacity.
PL
Pomimo przepisów i wytycznych, określających zasady montażu, użytkowania i demontażu rusztowań, w wielu przypadkach jakość rzeczywistych konstrukcji rusztowań odbiega od wymogów. Ze względu na ich tymczasowość konstrukcje rusztowań są traktowane jako drugorzędne, do których nie przywiązuje się uwagi. W artykule przedstawiono zaobserwowane błędy w konstrukcjach rusztowań mające bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo pracowników, jak również błędy mogące wpływać na ogólną stabilność rusztowań. Celem artykułu jest wskazanie elementów, na które należy zwrócić szczególną uwagę, przeprowadzając odbiory oraz kontrole rusztowań fasadowych stosowanych w przypadku obiektów kubaturowych.
EN
Despite the regulations and guidelines defining the rules of assembly, use and disassembly of scaffolds, in many cases the quality of the actual scaffolding structures differs from the requirements. Due to their temporary nature, scaffolding structures are treated as secondary. The article presents the observed errors in scaffolding structures that have a direct impact on the safety of employees, as well as errors that may affect the overall stability of the scaffolding. The aim of the article is to indicate the elements to which special attention should be paid when carrying out the inspection of facade scaffolding used in the case of cubature structures.
PL
W pracy przedstawiono przegląd zapisów z wybranych aktów prawnych, z których interpretacją oraz wdrożeniem najczęściej pojawiają się problemy podczas pracy na wysokości na budowie. Tego typu trudności mogą powodować paraliż decyzyjny lub zastosowanie przepisu w sposób, który nie prowadzi do poprawy bezpieczeństwa, a wręcz przeciwnie - generuje chaos. Przeprowadzane w artykule analizy uzupełniono o przykłady, które pozwalają na lepsze dostrzeżenie problemu, a w rezultacie uzyskanie jego właściwego rozwiązania. Pracę wieńczą wnioski.
EN
The paper presents an overview of provisions from selected legal acts, with the interpretation and implementation of which most often problems arise when working at height on a construction site. Such difficulties can cause paralysis in decisions or the application of a rule in a way that does not lead to an improvement in safety, on the contrary - generates chaos. The analyzes carried out in the article have been supplemented with examples that allow for better recognition of the problem and, as a result, for obtaining its proper solution. The work is crowned with conclusions.
PL
Każda praca na budowie wymaga dokładnego określenia kolejności robót i zwrócenia istotnej uwagi na ich bezpieczeństwo. Przy pracach na wysokości, jak i przy wszystkich innych pracach szczególnie niebezpiecznych wymagane jest opracowanie procedur i instrukcji. Podczas ich przygotowywania niezbędne będą podstawowe informacje przedstawione w niniejszym artykule.
EN
Any work on the construction site requires an accurate definition of the order of works and paying special attention to their safety. For work at height, as well as for all other particularly hazardous work, it is required to develop procedures and instructions. When preparing them, the basic information presented in this article will be necessary.
PL
Referat przedstawia organizację i funkcjonowanie specjalistycznych zastępów ratowniczych do prac w wyrobiskach pionowych lub o dużym nachyleniu. Opisano wymagania przepisów dla prac na wysokości. Zaprezentowano specjalistyczny sprzęt i sposób prowadzenia szkoleń. Przedstawiono przykłady akcji ratowniczych i prac profilaktycznych prowadzonych z wykorzystaniem technik alpinistycznych.
EN
The paper presents the organization and the way of functioning of specialized rescue teams working in mine shafts or steeply sloping excavations. The requirements of regulations for work on the heights were described. The specialist equipment and the way of conducting trainings were presented. The examples of the rescue operations and prevention services using climbing techniques were presented.
PL
Rusztowania budowlane mają za zadanie umożliwić prace budowlane w miejscach o utrudnionym dostępie, przy czym w większości sytuacji są to prace na wysokości. W zasadzie wszystkie prace wykonywane na rusztowaniach są niebezpieczne i wiążą się z ryzykiem wystąpienia wypadku, awarii rusztowania lub innej sytuacji, w wyniku której mogą zostać narażeni ludzie. Obecnie dzięki owocnej współpracy z PIP zespół otrzymał już kilkanaście protokołów powypadkowych, zbierane są dane z GUS-u, zliczane są rusztowania w terenie i wykonywane są badania rusztowań i użytkowników rusztowań. Pięć zespołów badawczych wykonało już pomiary na 40 budowach. Pierwsze analizy pokazały, jak ważnym problemem są wypadki na rusztowaniach.
EN
The task of construction scaffoldings is to enable construction works in places with difficult access, and in most cases those are works at height. In principle, all the works performed on scaffoldings are hazardous and are connected with risk of accident, damage of scaffolding or other situation in which people may be exposed to danger. At present, thanks to fruitful cooperation with National Labour Inspectorate, the team has already received ten-odd accident reports, it gathers data from Central Statistical Office, counts scaffoldings in the field and performs tests of scaffoldings and their users. Five research teams have already performed measurements at 40 construction sites. First analyses showed how important is the problem of accidents on scaffoldings.
PL
Na wielu stanowiskach pracy usytuowanych na wysokości w takich gałęziach przemysłu jak budownictwo, energetyka, transport, górnictwo ip., od pracownika wymaga się przemieszczania w poziomie. Specyfika wykonywania pracy w takich warunkach wymaga zastosowania specjalnego sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości. W przypadku zastosowania sprzętu indywidualnego najlepszym rozwiązaniem są systemy ochronne składające się z: podzespołu łącząco-amortyzującego (np. linki. bezpieczeństwa z amortyzatorem) i szelek bezpieczeństwa. Złożoność konstrukcji podzespołów kotwiczących, ich dobór do stanowisk pracy, instalacja oraz użytkowanie wymagają szerszego omówienia. zarówno z punktu widzenia użytkowników, jak i producentów. Z tego powodu w artykule przedstawiono podstawowe konstrukcje urządzeń kotwiczących sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości oraz zasady jego działania. Omówiono podstawowe wymagania stawiane urządzeniom oraz metody badań które są zgodne z normą PN –EN 795:2012. Zwrócono uwagę na możliwość równoczesnego stosowania urządzeń kotwiczących przez więcej niż jednego pracownika. Wskazano problemy techniczne związane z wymaganiami i metodami badań tych urządzeń na podstawie dokumentu CEN/TS16415:2013 oraz dokumentów Proposal for Enquiry Recommendation for Use Grupy Pionowej VG-11. Sformułowano podstawowe zasady doboru urządzeń kotwiczących do stanowisk pracy na wysokości.
EN
At many workstations located at a height, in construction. energy production, transportation or mining, an employee is required to move horizontally Such work requires special gear protecting that person against falls from a height. If personal protective equipment is to be used, protective systems consisting of an anchoring allowing horizontal movement. anchoring-connecting subsystem (such as safety wires with amortization) and safety suspenders, are believed to be the best option. Because of the complexity of such anchoring systems, the need to match them with specific workstations, their: installation and use, both users: and manufactures require a broad explanation. Therefore this article presents basic construction types of anchoring gear used with the personal equipment protecting from the fall and the rules for its proper use. It presents basic requirements for such gear and methods of testing compliant with Standard No PN-EN 795-2012. It explains that anchoring gear can by used by more than one person at the same time and discusses technical problems related to the requirements and tests methods according to CEN/TS 16415:2013 and the Vertical Group VG-11’s Proposal for Enquiry and Recommendation for Use. Last but net least this article presents basic matching anchoring gear with conditions at workstations located at height.
EN
This article describes three cases of scaffolding use as a structure for carrying out a renovation work at the Cathedral in Lublin. In order to achieve optimum access to the object, one used modular scaffolding. This type of scaffold is able to expand in any direction. In addition to the typical use, the scaffold was used as temporary roofing which allowed conducting the work during the winter. Monuments require a detailed approach to the problem of scaffolding. Despite the short period of use we should pay particular attention to the possibility of anchoring scaffoldings. Performing static calculation allows minimizing the number of anchors and used elements.
PL
W artykule zostały opisane trzy przypadki wykorzystania rusztowania jako konstrukcji umożliwiającej przeprowadzenie prac renowacyjnych. Obiektem, który wymagał zastosowania tego typu konstrukcji była Archikatedra Św. Jana Chrzciciela i Św. Jana Ewangelisty w Lublinie. W trakcie realizacji napotkano na szereg problemów związanych geometrią obiektu. W celu uzyskania optymalnego dostępu do obiektu zastosowano rusztowania modułowe umożliwiające rozbudowę rusztowania w dowolnym kierunku. Oprócz typowego wykorzystania rusztowania do prac w obrębie elewacji, rusztowanie zostało wykorzystane jako tymczasowe zadaszenie tarasu. Tego typu wykorzystanie rusztowania umożliwiło przeprowadzenie prac wykończeniowych okładzin tarasu w czasie zimy. Obiekty zabytkowe podlegające renowacji wymagają szczegółowego podejścia do problemu wykonania rusztowania. Pomimo krótkiego okresu użytkowania należy szczególnie zwracać uwagę na możliwości kotwienia rusztowania jak również jego posadowienia. Przeprowadzenie obliczeń statycznych umożliwia zminimalizowanie liczby kotwień oraz użytych elementów.
10
Content available remote Modern safety systems for work at height
EN
When organising work at height, the site manager has a duty to provide adequate security measures which will ensure safe working conditions. The correct criteria adopted to ensure the safe movement of equipment and materials and the safe implementation of all professional activities by all employees. This paper attempts to identify and describe systems set up to protect against falls from height, without the use of scaffolding, employed in today’s construction market.
PL
Przy organizowaniu pracy na wysokości kierownik budowy ma obowiązek zapewnić odpowiednie środki ochrony, które zagwarantują bezpieczne warunki pracy. Właściwie przyjęte kryteria zapewnią bezpieczne przemieszczanie i wykonywanie wszelkich czynności zawodowych przez wszystkich pracowników. W niniejszym artykule podjęto próbę wskazania i opisu obecnych na rynku budowlanym nowoczesnych systemów chroniących przed upadkiem z wysokości, bez użycia rusztowania.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.