Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 16

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  standarisation
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W języku polskim, tak jak w innych językach, nazwa miejscowa przede wszystkim identyfikuje wsie i miasta. By odgrywać rolę „identyfikatorów” nazwy muszą być stabilne i zgodne z systemem onimicznym danego języka. Po odzyskaniu przez Polskę niepodległości w 1918 r. trzeba było ustalić wspólne i oparte na jednolitych zasadach nazewnictwo geograficzne pochodzące z trzech zaborów. Polskie nazwy miejscowe musiały sprawnie funkcjonować w pracy poczty, komunikacji, administracji, sądownictwa itp. być poprawne językowo w brzmieniu, pisowni, odmianie i budowie. Powołano wówczas do życia Komisję Ustalania Nazw Miejscowości. W 1946 r. powołano nową Komisję Ustalania Nazw Miejscowości przy Ministerstwie Administracji Publicznej, która działa do dziś jako ciało doradcze Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji pod nazwą: Komisja Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych. Działa ona na mocy ustawy o urzędowych nazwach miejscowości i obiektów fizjograficznych z 2003 r. Przewodniczącym Komisji jest zawsze onomasta. Zadaniem KNMiOF jest standaryzacja i propozycje kodyfikacji nazw miejscowych i innych nazw geograficznych, akceptowanie nowych nazw, sprawdzanie ich poprawności językowej i zgodności z systemem onimicznym. Przez administrację i w obiegu publicznym nazwy miejscowe muszą być używane w ich postaci urzędowej. Obserwuje się nowe tendencje w budowie nazw i w motywacjach zmian nazw. Są to: motywacje historyczne, prestiżowe, uczucie ośmieszenia, dążenie do zachowania cech lokalnej wymowy, administracyjne. Najczęściej spotykane są wnioski o motywacjach administracyjnych często wywołane doraźnymi potrzebami lokalnych władz i mieszkańców. Od 2005 r. Komisja ma też zadanie opiniowania dodatkowych nazw w języku mniejszości narodowych i etnicznych.
EN
In Polish, as in any other language, the place names inform about place, direction, identify villages and towns. To play the role of the “identificators” they have to be stable and synchronised with the place name’s system of the land. After the first world war there was the need to standarize and to codify the names of three regions which were under three different administrations (Russian, Austrian and German) so the names could serve the policy of the land, work of the administration, post, railway and other. The foreign names have to be changed or adapted to the Polish language. The government called a special Committee of Place names and other topographic objects. In 1946, a new Commission Establishing Names of Localities in the Ministry of Public Administration, which operates today as an advisory body to the Minister of Internal Affairs and Administration under the name: Commission on Names of Places and Physiographical Objects. It operates on the basis of Act on Proper Names (which decides that an onomastician is a head of the Committee). Its task is to standarize and codify the place names, to accept the new names, to check if they are correct of the point of view of system of Polish place names, Polish orthography and the norm of the language. In administration and other legal use the place names have to be used in standarized and codified forms. There are some trends in the construction of names and name changes motivations. These are: the historical motivations, prestige, the feeling of ridicule, the desire to preserve the characteristics of the local pronunciation, administrative. The most common are requests for administrative motivations often caused by ad hoc needs of the local authorities and residents. The Committee since 2005 have a new task to settle the names in the minority languages. The work of this Committee serve the functioning Poland as a land, the administration, communication of all types, they are works for the common good.
PL
W artykule przedstawiono plan spawania stalowej kładki dla pieszych. Przywołano obowiązujące w tym zakresie normy. Zestawiono wymagania związane ze stosowanymi metodami spawania dotyczące materiałów podstawowych i dodatkowych do spawania, kwalifikacji spawaczy oraz stosowanymi urządzeniami spawalniczymi. Omówiono zagadnienia związane z kolejnością spawania detali oraz montażu gotowych segmentów. Przedstawiono zagadnienia prostowania elementów, ich naprawy oraz kontroli po naprawie.
EN
This article presents a plan for the welding of a steel footbridge, with reference to the applicable standards. Requirements concerning the applied welding methods are presented, relating to basic and additional welding materials, welders' qualifications and the welding devices used. Issues are discussed relating to the order of welding of details and mounting of ready-made segments. Matters concerning the straightening and repair of elements and post-repair checks are also presented.
PL
Transformatory z układem zabezpieczenia bezpiecznik/rozłącznik stają się integralną częścią dnia codziennego. Dzieje się tak za sprawą wielu dystrybutorów, którzy zakwestionowali transformatory rozdzielcze (montowane na słupach). Operatorzy oraz osoby decyzyjne w zakresie technicznym mają rozległą wiedzę na temat transformatorów. Coraz częściej pojawiają się bezpośrednie odniesienia do normy IEC 60076-13 Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej. Poniżej podano zalety transformatorów z zabezpieczeniem (TPC – Transformateur Protection Coupure) oraz wprowadzenie w tajniki zastosowania systemów TPC.
EN
Actual state of standarization of turbine oils is presented. Comparision between PN-84/C-96059 and ISO 8068:1987(E) and another significant standards is shown. Necessity of adaptation Polish requirements to international standards is described.
EN
In the paper overview of current standarisation work on FAME in CEN and in Technical Committee 222 for petroleum products and operational fluids in Polish Standarisation Committee has been presented. More broad participation of Polish industry representatives in CEN works is postulated.
EN
Description of the new approach to qualitative estimation of energy conserving characteristics of engine oil of new classification category API SL has been presented. It is estimated that Sequence VIB considerably differs from Sequence VIA. It is result of significant changes in area of fuel efficiency testing with regarding to ageing process in oil. Therefore, introduction of API SL category with Sequence VIB gives much more meaning for Energy Conserving category. Meeting of Energy Conserving will be much more difficult for oil manufacturers but in change users of Energy Conserving oil will obtain real fuel efficiency over the all oil service time in engine.
EN
The new Act of standarisation is a legal background for standarisation activity in Poland. The new act is harmonised with E.U. standarisation legislation; as a result Polish Standarisation Commitee was able to prepare an application to CEN and CENELEC on admission to European standarisation organisations. New regulations will change activities of Technical Commitees. One of the most important changes is implementation possiblity of Polish International and European standards in their original language.
EN
Current state of standarisation aiming to introduceof Polish version of EN specification has been presented. Simultaneously specifications PN-EN 590 and PN-EN 14214 will be existed. It should be noticed that on biofuels containing mixtures of diesel fuel with FAME content over 5% (V/V) still any requirements have been stated.
EN
Present state of standarisation of unleaded engine gasolines with biocomponents and also biocomponents in E. U. and in Poland has been presented. Trends in CEN aiming to standarisation settlement in this area and problems standing before Polish standarisation in connection to a future act on biocomponents in liquid fuels and biofuels have been described.
PL
Omówiono działalność Normalizacyjnej Komisji Problemowej nr 290 "ds. Technik Specjalnych w Elektryce" w zakresie problematyki dotyczącej techniki próżniowej na tle prac normalizacyjnych komitetu ISO 112 "Vacuum Technology". NKP nr 290 została powołana w 2001 r. i przejęła zadania NKP nr 59 w zakresie lamp elektronowych i techniki próżni. Aktualnie w zbiorze PN w zakresie działania NKP nr 290 znajduje się ponad 20 norm dotyczących terminologii próżniowej, wytwarzania i pomiarów próżni, wykrywania nieszczelności oraz zespołów i podzespołów próżniowych, z czego 8 norm stanowi ścisłe odpowiedniki norm międzynarodowych ISO. Dodatkowo wyszczególniono wprowadzone do PN normy europejskie dotyczące lamp elektronowych.
EN
Standardization Activities of Technical Commission No 290 "Special electrical technologies" refering to problems of vacuum technology and ISO/TC 112 have been presented. NKP No 290 was established in 2001 and has been taken over the duties concerning electron tubes and vacuum technology from NKP No 59. Presently in the field of activity of NKP No 290 are over 20 standards applying to vacuum terminology, vacuum making and measuring, leak detectors and vacuum assemblies. The eight standards from them are direct equivalents to international standards ISO. Additionally, the European standards concerning electron tubes which had been introduced as Polish Standards, are presented.
EN
On the background of legal regulations, included in the act project [1] "about organisation of liquid eco-fuels market and eco-components for their production", submitted to the Sejm RP (Parliament) as government project, some aspects of quality and standarisation of FAME have been described. Considerations are presented in the context of two European standards on FAME: PrPN 14214 [2] and PrPN 14213 [3]. In the project of act some minor mistakes were noticed. Additionally propositions of provisional and prospective standarisation solutions have been presented. These of the article are given for discussion.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.