Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Autorzy help
Lata help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 41

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  rynek europejski
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
1
Content available remote Deklaracje środowiskowe wyrobów EPD
PL
Media Markt to jedna z najsilniejszych marek konsumenckich w Europie. Także na polskim rynku firma należy do tych, które wyznaczają trendy, sięgając po innowacyjne, prokonsumenckie rozwiązania. Dostawa na dziś, dostawa w minutę po premierze, odbiór w 29 minut to pomysły, które na pewno doceni dzisiejszy, znany z coraz większej niecierpliwości, konsument. O rozwiązaniach, które podążają za zmiennymi potrzebami klienta opowiada Paweł Kuźma, e-commer-ce Director w Media Saturn Holding Polska Sp. z o.o.
PL
Napoje energetyzujące to zaledwie 1% światowego rynku napojów bezalkoholowych. Napoje energetyzujące wykazują stały wzrost produkcji, przede wszystkim kosztem napojów gazowanych, stanowiąc, w opinii konsumentów, „lepszy” ich substytut. Głównym czynnikiem hamującym rozwój rynku napojów energetyzujących jest zawartość składników określanych jako potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia przy nadmiernym ich spożyciu, do których należy przede wszystkim kofeina. Artykuł zawiera dane dotyczące produkcji i spożycia napojów energetyzujących w USA i w UE oraz zwraca uwagę na działania podejmowane przez producentów w celu uatrakcyjnienia produktu w oczach konsumenta ukierunkowanego na spożycie produktów prozdrowotnych oraz przez władze w celu ograniczenia spożycia kofeiny zwłaszcza przez osoby nieletnie.
EN
Energy drinks’ market share is only 1% of the global soft drinks’ market. The energy drinks show a steady increase in production, primarily at the expense of carbonated beverages, constituting, in the opinion of consumers, their “better” substitute. The main factor hampering the development of energy-drink market is the content of ingredients potentially defined as hazardous to health by excessive ingestion, which primarily include caffeine. The article contains data on the production and consumption of energy drinks in the US and in the EU and draws attention to the measures taken by the manufacturers to increase the attractiveness of the energy drinks for the consumer looking for healthy products, and by the authorities in order to limit caffeine consumption particularly by minors.
EN
The aim of the study was to demonstrate a relationship between the type/mass of harvester heads and their maximum cutting diameter. The study evaluated heads for felling, delimbing, and bucking trees, mounted on an extensible boom, with a chain saw and feed rollers, designed principally for coniferous stands. The heads included in the study were mostly products of European manufacturers: AFM, CTL, Kesla, Keto, Komatsu, Konrad, Logmax, Logset, Moipu, Ponsse, Rottne, Silvatec, SP Maskiner, and Viking. The analysis was based on technical specifications provided by the producers. The results were analyzed statistically by ANOVA and T-Tukey's multiple confidence intervals at the level of significance α=0.05. The trend lines were fitted by the method of least squares. The slopes of linear regression lines representing the mass of harvester heads by particular manufacturers as a function of their maximum cutting diameter differ considerably from one producer to another: 22.5 for Logset, 22.5 for Ponsse, 30.4 for Keto, 33.9 for Kesla, 40.7 for SP Maskiner, 57.1 for Logmax, 66.5 for Komatsu, and 78.2 for AFM. Keto Forst Ecolit weighing 297 kg, designed for felling the thinnest trees (of up to 30 cm in diameter) is the lightest European harvester head with feed rollers and a chain saw. By contrast, Keto 825TS, weighing 2450 kg is the lightest head capable of felling, delimbing, and bucking the thickest trees (of up to 102 cm in diameter). Heads for final felling and thinning with a maximum cutting diameter of 60-70 cm have the largest percentage (31.5%) in European harvester heads offered on the market. The smallest percentage (5.6%) is noted for thinning heads with a maximum cutting diameter of up to 40 cm. There is a positive correlation between the mass of harvester heads and their maximum cutting diameter. Harvester heads designed for felling or for felling and thinning are statistically heavier than smaller types of heads. There is, however, no statistically significant difference in mass between heads for thinning and heads for thinning and felling. A head by the same manufacturer, with a maximum cutting diameter greater by 10 cm, is heavier by 225-782 kg, depending on the manufacturer.
PL
Celem pracy było wykazanie zależności między typem/masą głowicy harwesterowej a jej przydatnością do pozyskiwania drewna w różnych grupach wymiarowych drzew. Ocenie poddano głowice ścinkowo-okrzesująco-przerzynające, przeznaczone do mocowania wysięgnikowego, wyposażone w piłę łańcuchową oraz rolki napędowe, przeznaczone głównie do pozyskiwania drewna w drzewostanach iglastych. Badaniami objęto głowice producentów europejskich: AFM, CTL, Kesla, Keto, Komatsu, Konrad, Logmax, Logset, Moipu, Ponsse, Rottne, Silvatec, SP Maskiner i Viking. Analizę przeprowadzono na podstawie danych technicznych przedstawionych przez oferentów. Uzyskane wyniki poddano analizie statystycznej przy wykorzystaniu metody analizy wariancji i wielokrotnych przedziałów ufności T-Tukeya, przy założonym poziomie istotności α=0,05. Linie trendu dopasowano metodą najmniejszych kwadratów. Współczynnik kątowy prostych regresji, wyznaczonych dla ich masy w funkcji ich maksymalnej średnicy cięcia, dla głowic każdego producenta jest inny i wynosi: Logset - 22,5, Ponsse - 22,5, Keto - 30,4, Kesla - 33,9, SP Maskiner - 40,7, Logmax - 57,1 i Komatsu - 66,5, AFM - 78,2. Najlżejszą produkowaną w Europie głowicą rolkową wyposażoną w piłę łańcuchową jest Keto Forst Ecolit o masie 297 kg, która przeznaczona jest do ścinania najcieńszych drzew (o średnicy do 30 cm). Z kolei najlżejszą głowicą umożliwiającą ścinkę, okrzesanie i przerzynkę najgrubszych drzew (o średnicy do 102 cm) jest Keto 825TS o masie 2450 kg. Głowice zrębowotrzebieżowe (o maksymalnej średnicy ścinki z przedziału 60-70 cm) stanowią największy udział (31,5%) wśród europejskich głowic harwesterowych. Najmniejszy udział w rynku (5,6%) obejmują głowice trzebieżowe (o maksymalnej średnicy ścinki do 40 cm). Istnieje dodatnia korelacja między masą głowicy harwesterowej a jej średnicą cięcia, a także głowice zrębowe i zrębowo-trzebieżowe swoją masą odbiegają statystyczne od mniejszych typów głowic. Natomiast brak statystycznej różnicy w masie pomiędzy głowicami trzebieżowymi i trzebieżowo-zrębowymi. Zamiana głowicy na głowicę tej samej firmy, ale o większej o 10 cm maksymalnej średnicy ścinki skutkuje zwiększeniem jej masy, zależnie od producenta, o 225-782 kg.
9
Content available remote Dorobek europejskiej harmonizacji technicznej w obszarze wyrobów budowlanych
PL
W artykule przedstawiono najważniejsze elementy harmonizacji europejskiej dotyczącej wyrobów budowlanych, ze szczególnym uwzględnieniem dorobku ostatniego dziesięciolecia. Szczególną uwagę zwrócono na proces ustanawiania zharmonizowanych specyfikacji technicznych oraz zadania stojące przed państwami członkowskimi UE.
EN
The paper presents the most important elements of European harmonization regarding construction products, including key achievements of the last decade. Particular emphasis was paid to the process of establishing of harmonized technical specifications and to the respective tasks for EU Member States.
PL
Eksport produktów rolno-spożywczych od lat jest ważną częścią polskiego handlu zagranicznego. Udział eksportu rolno-spożywczego w całym polskim eksporcie w 2013 r. wyniósł 13,1%, wobec 12,5% w 2012 r. Saldo obrotów handlowych osiągnęło niespotykaną wcześniej wartość 5,7 mld euro, wobec 1,4 mld euro w 2008 r. Eksport produktów rolno-spożywczych w 2013 r. osiągnął wartość 20 mld euro i był 11,5% większy niż rok wcześniej, a w porównaniu z 2008 r. wzrósł o ponad 70%. Głównym odbiorcą polskich produktów żywnościowych są kraje UE, gdzie trafia prawie 80% eksportu rolno-spożywczego naszego kraju.
EN
The export of food products has been an important part of the Polish foreign trade for years. The share of agri-food exports in the whole Polish exports in 2013 amounted to 13.1%, compared to 12.5% in 2012. The trade balance reached unprecedented value of 5.7 billion Euros, against 1.4 billion in 2008. Export of agri-food products in 2013 reached a value of 20 billion Euros, 11.5% higher than a year earlier, and compared with 2008 increased by over 70%. The main recipients of Polish food products are the EU countries, which make up almost 80% of agri-food exports of our country.
11
Content available Polish youth on the European labour market
EN
The starting point of this article is to attempt to analyze the current situation on the labor market in Europe. In order to characterize the European market the authors focused on the latest strategy called "Europe 2020" which aims to harmonize the functioning of the European market, to increase the competitiveness and productivity of the European economy by creating new jobs and higher standards of living. In the following part of the paper the authors present the new role of Polish universities. In this context, they have presented the skills and competencies of Polish graduates and university students as well as their chances of finding an interesting job in the EU.
PL
Punktem wyjścia niniejszego artykułu jest próba analizy obecnej sytuacji na rynku pracy w Europie. W celu scharakteryzowania rynku europejskiego autorzy skupili się na najnowszej strategii zwanej "Europa 2020", która ma na celu harmonizację funkcjonowania rynku europejskiego, w celu zwiększenia konkurencyjności i produktywności europejskiej gospodarki poprzez stworzenie nowych miejsc pracy i podniesienie standardów życia. W dalszej części artykułu autorzy przedstawiają nową rolę polskich uczelni wyższych. W tym kontekście, zaprezentowali umiejętności i kompetencje polskich absolwentów i studentów wyższych uczelni, a także ich szanse na znalezienie ciekawej pracy w UE.
PL
Sektor transportu śródlądowego jest silnie uzależniony od koniunktury gospodarczej. Porty, jako miejsca tworzenia wartości dodanej w tym sektorze, muszą odpowiednio reagować na ewolucję cykli koniunkturalnych, z uwagi na masowy charakter dóbr i towarów transportowanych w obszarze śródlądzia. Szczególnej uwagi wymaga nowa sytuacja, która rozpoczęła się wraz zapoczątkowaniem fazy trwałego wzrostu po długotrwałym okresie kryzysu gospodarczego w Europie. Artykuł poddaje analizie strategie i polityki zastosowane przez wybrane porty śródlądowe oraz morsko-śródlądowe w Belgii, Holandii, Luksemburgu oraz Francji w pokryzysowym okresie ożywienia. Badane podmioty w większości stosują kombinację następujących trzech strategii i polityk: rozbudowę i unowocześnienie posiadanej infrastruktury logistycznej aby dostosować się do współczesnych wymogów multimodalności, tworzenie aliansów portów śródlądowych i morskich o charakterze zarówno formalnym jak i nieustrukturyzowanym oraz poszukiwanie atrakcyjnych nisz rynkowych.
EN
The inland waterways transport sector is heavily dependent upon favourable economic conditions of the general economy. Inland ports, as major generators of added-value in the sector, must effectively respond to new economic surroundings. It is important to take consideration the bulk character of foods transported using this method. The beginning of the current post-crisis growth cycle must be used with great care, as the European economic depression lasted a longer period of time. The article analysis strategies and policies implemented by chosen inland and maritime-inland ports in Belgium, Luxembourg, France and the Netherlands during the post-crisis recovery phase. Analyzed cases show that inland ports tend to use a combination of the following strategies: infrastructure investments aimed at creating a better response to today’s needs in multimodality of logistic operators, alliance creation – both on a structured and non-structured level to better respond to integrated logistic handlers and to pursue market niche within the inland waterways transport market.
13
Content available remote Tworzenie jednoliego rynku dla produktów ekologicznych
PL
W pracy przedstawiono metodę opisującą zróżnicowanie butelkowanych wód mineralnych występujących na rynku europejskim. W tym celu zastosowano analizę wielowymiarową. Na podstawie metody opartej na średnich arytmetycznych określono składniki wody mineralnej, które mają największy wpływ na powstanie każdego ze skupień.
EN
In the work a method describing differentiation of bottled mineral waters being found in a European market was presented. For that purpose a multivariate analysis was used. On the basis of the method based on arithmetic means elements of the mineral water which have considerable influence for each concentrations were determined.
PL
W pracy dokonano charakterystyki składu wybranych butelkowanych wód mineralnych występujących na rynku europejskim. Analizą objęto 1030 wód mineralnych, w tym z Niemiec (9,4% ogólnego udziału), Hiszpanii (9,5%), Włoch (9,2%), Francji (9,2%), pozostałe 62,6% stanowią inne państwa. Dokonano klasyfikacji analizowanych wód według obowiązujących aktów prawnych. Przedstawiono również charakterystykę 23 wód mineralnych według największej zawartości danego minerału oraz hierarchizację porządkowania liniowego, uwzględniającą kombinację wszystkich składników mineralnych.
EN
In the work the characteristics of bottled mineral waters composition being found in a European market were made. 1030 mineral waters were provided with analysis, from Germany (9,4% of the total sum), of Spain (9,5%), Italian (9,2%), France (9,2%), remaining 62,6% other states. Classification of tested waters according to legal documents being in force was obtained. Characteristics of 23 mineral waters of mineral according to the largest content and a linear organising hierarchization were also described including the combination of all mineral elements.
PL
Napędy i marka EURAŽ obecne są na rynku Polskim od 2007 roku. Głównymi produktami firmy są napędy ogólnego przeznaczenia – przemienniki częstotliwości, softstartery oraz serwonapędy, przeznaczone dla przemysłu maszynowego w tym dla branży HVAC.
PL
System RAPEX służy do szybkiej wymiany informacji na temat wykrytych na rynku europejskim produktów niebezpiecznych dla konsumenta oraz podjętych wobec nich środków, łącznie z wycofaniem z rynku i zniszczeniem. Informacje te wymieniane są pomiędzy krajami Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Komisją Europejską. Jest to jednak działanie typu ex post i nie ma bezpośredniego wpływu na zwiększenie ilości produktów bezpiecznych oferowanych na rynku europejskim. Wręcz przeciwnie, ilość notyfikacji w systemie RAPEX ciągle wzrasta. Szczególną uwagę zwraca duża ilość produktów niebezpiecznych z krajów spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego, przeważnie z Chin. Świadczy to o tym, że producenci chińscy nie przywiązują dużej wagi do bezpieczeństwa produktów, a z drugiej strony na rynku europejskim nie przeprowadza się wystarczającej kontroli tych produktów. Dlatego też organy Unii Europejskiej powinny podjąć znacznie bardziej skuteczne działania w tym zakresie.
EN
The RAPEX system is used to the rapid exchange of information on the detected in the European market dangerous products for consumers and measures taken against them, including the withdrawal from the market and destruction. This information is exchanged between the countries of the European Economic Area and the European Commission. However, this is an ex post action and has no direct influence on the increasing the amount of safe products offered on the European market. On the contrary, the number of notifications in the RAPEX system is still increasing. The particular attention pays a large number of dangerous products from countries outside the European Economic Area, mostly from China. This indicates that the Chinese producers do not attach much importance to the products safety, on the other hand on the European market is not carried out sufficient control of these products. Consequently, the authority of the European Union should take a much more effective actions in this regard.
PL
Obowiązkiem państw członkowskich jest zagwarantowanie, że budowane na ich terytorium obiekty inżynierii wodnej i lądowej są zaprojektowane i wykonane w taki sposób, że nie zagrażają bezpieczeństwu ludzi, zwierząt i mienia oraz - w interesie dobra publicznego - spełniają wymogi dyktowane przepisami innych regulacji.
EN
The article describes the issues related to conformity assessment of construction products in the European Community, including classification standards in accordance with the construction Directive, demonstrating compliance procedures and the Declaration of compliance and its importance for the European market.
19
PL
[...]Dynamiczny rozwój segmentu przewoźników niskokosztowych wpłynął na wzrost konkurencji na zmonopolizowanym dotąd rynku, przyczyniając się do znacznego spadku cen biletów lotniczych, a co za tym idzie, większej dostępności podróży lotniczych dla przeciętnego pasażera. Nastąpił rozwój połączeń w układzie regionalnym, zaktywizowały się mniejsze porty lotnicze. Sukces rynkowy pierwszych tanich linii powstałych na rynku amerykańskim został przeniesiony na grunt europejski, w przypadku którego deregulacja i liberalizacji rozpoczęła się dopiero w latach dziewięćdziesiątych XX wieku, a zakończyła w 1997 roku ostatecznym wprowadzeniem tak zwanego trzeciego pakietu w zakresie wewnętrznego rynku lotniczego, wdrażającego pełną liberalizację usług kabotażowych we Wspólnocie. [...]
DE
Das Ziel des Artikel ist die Rolle und die Bedeutung der Aktivität von Billigfl uglinie in der Entwicklung des europäischen Passagierfl ugmarkt anzeigen. In der Artikel wurde sowohl der Entstehungsgeschichte und die Charakteristik des Modells der Billigfl uggesellschaften, als auch ihre Rolle in der Betreuung von Passagierbewegung (zwischen der Haupteuropäischen Regionen) dargestellt. Das Artikel handelt auch vom Einfl uss der Expansion der Billigfl uggesellschaften auf den Marksituation der nationalen (traditionelle) Fluglinie.
20
Content available remote Normalizacja w konsolidacji europejskiego rynku zaopatrywania obronnego
PL
W referacie przedstawiono inicjatywy i działania realizowane przez instytucję i organizacje Unii Europejskiej i NATO mające na celu zintegrowanie poprzez normalizację rynków zaopatrywania obronnego krajów członków UE. Opisano najważniejsze elementy systemu normalizacji europejskiej, funkcjonującego w środowisku normalizacji międzynarodowej i jego powiązania z normalizacją obronną prowadzoną w krajach UE, Podano przyczyny i rodowód działań zmierzających do integracji rynków zaopatrywania obronnego krajów UE w jeden rynek europejski i w dalszej kolejności integrowanie tego rynku z Jednolitym Rynkiem Europejskim. Zamieszczono również plany dotyczące przyszłych działań wnioski i propozycje.
EN
- paper describes initiatives and actions realized by European Union (EU) and NATO organizations and bodies heading towards the integration of European Defence Equipment Marines existing in member nations of European Union. The key elements of the EU Standardization System operating within the global standardization environment, have been characterized, as well as is cooperation with defence standardization systems of European Union member nations. Reasons and origin of actions heading towards the integration of defence standardization systems of European Union member nations into single European Defence Equipment Market, and further integration this market into Single European Market, have been given. Plans concerning future actions conslusions and proposais have been listed, too.
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.