Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  pawilon
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Wystawy Expo są przestrzenią dla wyrażenia ambicji i indywidualnej wartości poszczególnych krajów manifestowanych przez architekturę pawilonów narodowych oraz towarzyszących im ekspozycji. Tymczasowość pawilonów przekłada się na konieczność zastosowania do ich budowy możliwie innowacyjnych i mieszczących się w zaplanowanych z góry kosztach efektywnych rozwiązań architektonicznych i budowlanych. Niniejszy artykuł przedstawia pawilony narodowe Chile i Francji jako najbardziej innowacyjne i spektakularne przykłady zastosowania konstrukcji z drewna klejonego na wystawie światowej Expo 2015 w Mediolanie. Materiał zdjęciowy do artykułu został zebrany w trakcie ogólnopolskiej konferencji oraz wyjazdu naukowo-studialnego pod wspólnym tytułem „Feeding the Planet. Energy for Life. Mediolan”1 . Wydarzenie zostało zorganizowane pod auspicjami Komitetu Architektury i Urbanistyki PAN, Wydziału Budownictwa i Architektury ZUT w Szczecinie oraz Katedry AIU WBAIŚ UZ.
EN
Expo is space for the expression of ambition and the individuality of countries manifested by architecture of national pavilions and accompanying exhibitions. Temporality of pavilions translates into a need for highly innovative and cost effective solutions in architecture and construction. This article presents national pavilions of Chile and France as the most innovative and spectacular examples of structural use of glued laminated timber on Expo 2015 World Exhibition in Milan. Visual for the article has been collected during the conference of Polish universities and study trip under the title “Feeding the Planet. Energy for Life. Milan”1 . The event was organized under the auspices of the Committee of Architecture and Urban Planning of Polish Academy of Sciences, Faculty of Civil Engineering and Architecture of the West Pomeranian University of Technology in Szczecin and Faculty of Civil Engineering, Architecture and Environmental Engineering of the University of Zielona Góra.
4
Content available remote Trzy polskie pawilony na Wystawy Światowe Expo – trzy stopnie jakości
PL
Wystawa Światowa Expo to okoliczność i szansa na swobodną promocję całokształtu osiągnięć narodu, propagowania wiedzy o jego dziedzictwie, dorobku w zakresie nauki, techniki i kultury. Wystawa jest także odzwierciedleniem zmian i progresu kraju. Wreszcie Expo to architektura mająca w sposób lapidarny i zachęcający przekazać tę wiedzę, stając się podstawowym językiem komunikacji skłaniającym do interakcji. Każdy z ostatnich trzech polskich pawilonów nawiązuje ten dialog, posługując się właściwymi sobie i odpowiednimi dla sytuacji formułami. Jakość obiektów wystawowych stopniowana jest na równi przez pryzmat funkcji i formy, jak i promowania z jednej strony wartości kulturowych i tożsamościowych, z drugiej innowacyjnej technologii.
EN
The World Expo is an exhibition of circumstance and opportunity for the unconstrained promotion of all the achievements of the nation, popularizing knowledge of its heritage, achievements in science, technology and culture. The exhibition is also a reflection of the changes and progress of the country. Last but not least it is architecture which is to deliver knowledge in a concise and inviting manner, thus becoming the primary language of communication. Each of the last three Polish pavilions establishes this dialogue, by using the relevant and appropriate formulas. The quality of the objects is graded equally from the perspective of form and function as well as promotion the cultural values and identity along with innovative technologies.
PL
Na tle powtarzalnej, systemowej architektury wielkopłytowych osiedli z lat siedemdziesiątych doby polskiego modernizmu istniał inny modernizm - modernizm niezwykłych, zaskakujących realizacji wyprzedzających teraźniejszość, zarówno w indywidualnej kreacji architektonicznej, jak również technice i technologii powstania. Impulsem tworzenia architektonicznych unikatów modernizmu stawały się często decyzje polityczne. Tak również stało się w Białymstoku, gdzie na potrzeby Centralnych Dożynek roku 1973 powołano do życia szereg unikatowych obiektów kreujących nowy wizerunek miasta. Inspiracją lekkich, stalowo-szklanych konstrukcji stały się marzenia o ujarzmieniu kosmosu. Oceniając dziś zapomniane, białostockie pawilony stwierdzić należy, iż ta spójna stylistycznie grupa stanowi istotny wkład w dorobek polskiego modernizmu początku lat siedemdziesiątych XX wieku.
EN
On a background of systemic architecture of reinforced concrete housing estates from the 1970s, the time of polish modernism existed the other modernism - modernism of unusual, suprising realizations, overtaking the present time by individual architectural creation and technique and technology as well. The impulse to create architectural uniques of modernism often became political decisions. Similar fact took place also in Białystok where, for the reason of Central Cremony of Dożynki 1973, the number of unique objects creating the new face of the city were built. The inspiration of those light - weight steel and glass contractions became the dreams of harnessing the cosmic space. The Białystok pavilions -coherent stylistic group, are the important contribution to output of polish modernism of 1970s of 20 Century.
PL
Konstrukcję nośną przekrycia pawilonu stanowią łukowe dźwigary kratowe dwuprzegubowe z drewna klejonego warstwowo. Rozpiętość największego z dźwigarów wynosi 114,5 m. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne pawilonu.
EN
The bearing structure of the covering consists of wooden arch girders the span of which is 114,5 m. Laminated timber elements have been applied.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.