Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 9

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  mocowanie ładunku
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The objective of this work is to develop a method of safe vehicle testing for compliance with the PN-EN 12642 standard. Vehicle tests can be carried out in a static and dynamic form. Dynamic tests better reflect the forces exerted by loads on the walls of the cargo space of vehicles. Heavy goods vehicles with certified walls of the cargo space ensure the safe transport of cargo in road traffic. Improper load securing is the cause of approximately 25% of truck accidents. Reducing the number of road accidents is the responsibility of each EU Member State. In Poland, the requirements for securing loads and appropriate vehicle construction have been introduced in the national regulations regarding the technical conditions of vehicles and their necessary equipment. The article presents the current legal status regarding cargo securing, as well as the designed and implemented solution and the method of safe conducting dynamic tests of vehicles in accordance with the PN-EN 12642 standard.
PL
Celem pracy jest opracowanie metody bezpiecznego prowadzenia badań pojazdów na zdolność z normą PN-EN 12642. Badania pojazdów mogą być przeprowadzane w formie statycznej, jak i dynamicznej. Badania dynamiczne lepiej odwzorowują obciążenia wywierane poprzez ładunki na ściany przestrzeni ładunkowej pojazdów. Pojazdy ciężarowe, których ściany przestrzeni ładunkowej są certyfikowane zapewniają bezpieczeństwo transportu ładunku w ruchu drogowym. Niewłaściwe mocowanie ładunku to przyczyna ok 25% wypadków pojazdów ciężarowych. Zmniejszenie ilości wypadków drogowych, to obowiązek każdego Państwa członkowskiego UE. W Polsce wymagania odnośnie zabezpieczenia ładunków i odpowiedniej konstrukcji pojazdu zostały wprowadzone w przepisach krajowych dotyczących warunków technicznych pojazdów i ich niezbędnego wyposażenia. W artykule przedstawiono obecny stan prawny dotyczący mocowania ładunku, oraz przedstawiono zaprojektowane i wykonane rozwiązanie i sposób przeprowadzania, w bezpieczny sposób badań dynamicznych pojazdów zgodnie z normą PN-EN 12642.
PL
W artykule został podjęty temat wpływu mocowania ładunków w transporcie samochodowym na bezpieczeństwo na drodze. Wagi jednostkowe przewożonych towarów oraz rosnące natężenie ruch prowadzą do większego zagrożenia wszystkich uczestników ruchu. Natomiast skutki możliwych zdarzeń w przypadku samochodów ciężarowych są zdecydowanie poważniejsze niż w przypadku samochodów osobowych. W artykule zostały omówione regulacje prawne oraz wskazano sposoby zabezpieczania oraz mocowania ładunków.
EN
The article discusses the impact of load securing in the road transport on the road safety. Individual weights of transported goods and increasing traffic lead to a greater risk for all road users. However, the effects of possible events in the case of trucks are definitely more serious than in the case of passenger cars. The article discusses legal regulations and indicates methods of securing and fixing loads.
PL
W artykule opisany został doświadczalny sposób (wg PN- EN 12195-1: 2003) wyznaczenia współczynnika k przeniesienia siły naciągu pasa transportowego przy zastosowaniu uchwytów mocowania ładunku. Współczynnik „k” charakteryzujący stosunek przeniesienia siły przez pas transportowy musi się zawierać w przedziale 1,5÷2.0. Dla pasa z napinaczem po jednej stronie współczynnik przeniesienia siły k=1,5. Norma EN 12195-1:2003 przewidywała możliwość zwiększenia współczynnika „k” dla pasa z jednym napinaczem pod warunkiem udokumentowanego określenia siły naciągu pasa po stronie bez napinacza. W opracowaniu autorzy chcieli przedstawić przyjętą metodę wyznaczania współczynnika „k” z zastosowaniem uchwytów mocowania ładunku.
EN
The article discusses the experimental method of determining the transfer coefficient of the transport belt tension force "k" according to EN12195-1: 2003 using the cargo lashing holders.
PL
Skoro za uszkodzenie lub zniszczenie ładunku w największym stopniu odpowiada niewłaściwe rozmieszczenie i zabezpieczenie ładunków w transporcie (przyjmuje się, że około 30% wszystkich szkód okołotransportowych), to sztauowanie ładunków ma ogromne znaczenie, szczególnie w efektywności funkcjonowania multimodalnych łańcuchów transportowych. Biorąc pod uwagę różnorodność przewożonych ładunków oraz nieprzewidywalność zdarzeń, nieodpowiednio zabezpieczony towar jest narażony na utratę pożądanych cech jakościowych. Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie problematyki skuteczności sposobów zabezpieczania ładunków oraz analiza kosztów mocowania ładunku (sztauowania). Kulminacyjnym elementem artykułu jest dokonanie wstępnej wyceny kosztów sztauowania w latach 2014-2016 na przykładzie kilku firm funkcjonujących na terenie portu Gdynia.
EN
Because cargo damage or destruction is most likely to be due to improper location and security of loads in transportation (approximately 30% of all perimeter damage is assumed), cargo stowage is of paramount importance, especially in multimodal transport chains. Taking into account the variety of loads and the unpredictability of events, improperly secured goods are exposed to the loss of desirable qualities. The aim of this article is to present the effectiveness of the methods of securing it and the cost of fixing the cargo (stowage). The culminating element of the article is the initial estimation of stowage costs in 2014-2016 on the example of several companies operating in the Gdynia seaport area.
5
Content available remote Dobra praktyka w zakresie tworzenia dokumentacji mocowania ładunku w kontenerach
PL
Wykorzystanie kontenerów w transporcie wiąże się nie tylko z uproszczeniem i przyspieszeniem operacji przeładunkowych ale również z zapewnieniem bezpieczeństwa przewożonego ładunku. Pomimo, że sam kontener często stanowi wystarczające zabezpieczenie dla transportowanego w nim ładunku, to jednak umieszczone w nim poszczególne jednostki ładunkowe powinny być właściwie zabezpieczone przed uszkodzeniami. Zgodnie z obowiązującymi przepisami załadowca kontenera jest odpowiedzialny za zapewnienie bezpieczeństwa ładunku. W artykule przedstawione zostały, wynikające z praktyki, przykłady sporządzania dokumentacji fotograficznej kontenera przygotowywanego do transportu.
EN
The use of containers in transport is not only associated with the simplification and acceleration of transshipment operations but also with the security of the cargo carried. Although the container itself often provides sufficient protection for the cargo it transports, the individual load units placed therein should be adequately protected against damage. In accordance with the regulations in force, the container loader is responsible for ensuring the safety of the load. The article presents practical examples of preparing photographic documentation of a container prepared for transport.
PL
Artykuł dotyczy problematyki mocowania ładunków ponadnormatywnych w transporcie morskim i śródlądowym. Przedstawiono w nim metody oszacowania skuteczności osprzętu mocującego stosowanego do mocowania ładunków ponadnormatywnych w tym, zagadnienia wytrzymałości osprzętu mocującego oraz przybliżone i dokładne metody obliczeń. Opisano procedurę doboru wstępnego osprzętu mocującego na przykładzie konstrukcji żelbetonowej transportowanej zestawem pchanym składającym się z barki oraz pchacza.
EN
Article is about the issues of fixing oversized cargo in maritime transport and inland waterways. It assessment methods effectiveness fixing hardware used to fasten oversized cargo in this, the strength of fixing hardware and the approximate and precise methods of calculation. Describes the procedure for the selection of the initial fixing hardware for example, the construction of reinforced concrete cooling-transported by set consisting of a barge and towboat.
PL
Właściwe zabezpieczenie ładunku jest jednym z podstawowych warunków zapewnienia bezpieczeństwa ruchu drogowego. Przewozy ładunków pojazdami ciężarowymi generują zagrożenia przemieszczania się w sytuacjach manewrów i kolizji. Przebudowy samochodów polegające na wydzielaniu przestrzeni ładunkowej za pomocą ściany odgradzającej przestrzeń pasażerską od ładunkowej wymagają oceny wytrzymałości przegrody oraz punktów mocowania ładunku montowanych w przestrzeni bagażowej. W pracy powołano się na przeprowadzone badania wytrzymałościowe samochodu ciężarowego na zgodność z normą ISO 27956 i oceniono przydatność zastosowanej metody badawczej.
EN
Proper protection of the load is one of the basic conditions for ensuring road traffic safety. Transport of goods by heavy vehicles generates risks their displacement in maneuver and collision situations. Car conversions involving the separation of cargo space with using the wall separates a passenger compartment require the strength tests of the partitioning system and lashing points. At this article cited carried out strength tests of the truck according to ISO 27956 and rated the usefulness of the test methods used.
PL
W artykule przedstawiono podstawowe możliwości związane z organizacją przewozu maszyn, urządzeń oraz pojazdów wykorzystywanych przez rolników na terenie gospodarstw rolnych. Zostały również omówione typowe rodzaje pojazdów przystosowane i z powodzeniem stosowane do wykonywania usług transportu specjalistycznego.
EN
The article presents the basic capabilities associated with the organization of the transport machinery, equipment and vehicles used by farmers on farms. Were also discussed common types of vehicles adapted and successfully used to perform specialized transport services.
PL
Zabezpieczenie ładunku w czasie transportu sprowadza się do zrównoważenia sił bezwładności działających na ładunek w czasie przemieszczania się pojazdu, powstających w czasie przyspieszania, hamowania, pokonywania zakrętów, wykonywania manewrów wyprzedzania itp. Siły tarcia występujące pomiędzy powierzchnią podłogi części ładunkowej pojazdu i ładunkiem są niewystarczające do tego, aby ładunek nie uległ przesunięciu. Ruchy pionowe podczas jazdy spowodowane przez wyboje i drgania pochodzące od nawierzchni drogi zmniejszają siłę oporu wynikającą z tarcia. Do mocowania ładunków na pojazdach stosuje się elastyczne elementy, takie jak: taśmy, liny, łańcuchy wyposażone w urządzenia mechaniczne (zapadki, klamry, napinacze) wywołujące i utrzymujące siłę rozciągającą w zestawach do utwierdzania ładunków. Kierowca odpowiedzialny za zabezpieczenie ładunku w czasie transportu powinien dobrać odpowiednią liczbę odciągów mocujących przyjmując za podstawę decyzji ciężar i gabaryty ładunku, sposób mocowania, rodzaj i parametry wytrzymałościowe elementów mocujących. Norma PN-EN 12195-1 podaje wzory do wyznaczenia liczby elementów mocujących, z których powinny korzystać osoby odpowiedzialne za mocowanie ładunków. Punkty mocowania na konstrukcji nośnej pojazdu zgodnie z normą EN 12640 dla pojazdów o DMC powyżej 12 ton powinny wytrzymać siłę rozciągająca 2000 daN (norma EN12640 zaleca jednak 4000 daN). W artykule poddano analizie wytrzymałościowej elementy mocujące ładunki, w różnych skrajnych sytuacjach występujących w procesie przewozowym, aby stwierdzić, czy dobór liczby i rodzajów elementów mocujących na podstawie norm oraz wytycznych zabezpiecza w sposób pewny przewożony ładunek.
EN
Forces acting on lashing equipment in different trafficsituations were analyzed. the aim of the analysis was to findif matching the type and number of fastening devices on the bases of existing standards and guidelines fully guarantee the safety of carried loads. Results of simulations showed that lashings for restraining cargo on a vehicle selected on the basis of instructions given in transport handbooks secure the cargo in the case of accelerations up to 1 g. However in extreme situations, when inertia force is bigger and comes from accelerations acting in various directions, forces acting on some lashings are higher then permissible. That can make a danger to safety in road transport.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.