Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  metoda OWAS
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule omówiony został problem obciążenia układu mięśniowo szkieletowego osoby realizującej proces mycia samochodu na bezobsługowej myjni samochodowej. Wykorzystując analizę poklatkową dokonano chronometrażu zmian posturalnych w czasie czynności mycia poszczególnych elementów karoserii samochodu osobowego. Stopień obciążenia układu mięśniowo szkieletowego pracownika określono metodą Ovako Working Posture Analysis System. Odnotowano, że wszystkie zidentyfikowane pozycje ciała pracownika były wymuszone a układ posturalny świadczył najczęściej o pierwszej i drugiej kategorii obciążenia generując tym samym średni poziom obciążenia statycznego.
EN
The purpose on the thesis is the analyses to determine the impact of the type of physical activity associated with the selected production process on the size and structure of the static load of the human musculoskeletal system by work. On the basis of a time-lapse analysis postural changes of employee was analyzed. The load on the musculoskeletal system of the employee was determined using the OWAS method. In all the cases of physical work analyzed, the positions of the individual elements of the body were imposed due to the character of the activities performed. The attitude of the employee's body position during the work can qualify for the first and second load categories. There is no need to make sudden changes at the workstation but it may be necessary in the future.
PL
W badaniach podjęto próbę określenie wpływu rodzaju czynności fizycznej związanej pracą warsztatową na wielkość i strukturę statycznego obciążenia układu mięśniowo szkieletowego człowieka pracą. Na podstawie analizy poklatkowej dokonano analizy zmian posturalnych pracowników. Obciążenie układu mięśniowo szkieletowego pracownika określono metodą OWAS (Ovako Working Posture Analysis System). Stwierdzono, że we wszystkich przeanalizowanych przypadkach pracy fizycznej, pozycje ułożenia poszczególnych elementów ciała były wymuszone, ze względu na charakter wykonywanych czynności. Postawę pozycji ciała pracowników warsztatowych w czasie pracy w zdecydowanej większości można zakwalifikować do pierwszej i drugiej kategorii obciążenia. Stwierdzono, że nie ma konieczności nagłych zmian na stanowisku pracy, lecz należy wziąć pod uwagę ich konieczność w niedalekiej przyszłości. Oszacowane metodą OWAS obciążenie pracą statyczną klasyfikowane jest od średniego do dużego.
EN
In the thesis it was attempted to determine the influence of type of physical job in a workshop on the size and structure of static musculoskeletal load of the employees. Their postural changes were analyzed on the basis of the stopmotion analysis. Musculoskeletal load of the workers was determined with OWAS (Ovako Working Posture Analysis System) method. It was found that the arrangement of individual body parts was forced in every physical job position under the analysis, as a result of the job nature. The workshop employees posture during their work can be classified mostly as first or second load category posture. It was found that there is no necessity of urgent changes concerning the job positions but it must be considered in the near future. The static work load as assessed with OWAS method is medium or high.
PL
Celem pracy było zbadanie pozycji przyjmowanych podczas pracy na stanowiskach cięcia i pakowania wyrobów termoizolacyjnych. Zastosowano: wywiad, obserwację, analizę zadań, próbkowanie, chronometraż, kwestionariusz oceny dyskomfortu, metodę OWAS. Na stanowisku Cięcia operatorzy pracowali 2/3 cyklu pracy w kategorii działań KD3. Na stanowisku Pakowania najczęstszymi pozycjami są: pozycja o kodzie 1121, stanowiła 42% wszystkich pozycji, 3151, 32% oraz 4161, 20%. Do KD4 zakwalifikowano 52% wszystkich pozycji. Odnotowano wysoki poziom dyskomfortu w badanej grupie w: nadgarstki/dłonie, plecy dół, ramię, przedramię, plecy-góra, bark, uda. Praca na ocenionych stanowiskach związana jest ze znacznym ryzykiem MSD. Zaleca się: użycie środków technicznych takich jak podnośnik do regulacji wysokości położenia palet z materiałem; opracowanie systemu rotacji pracowników na stanowiskach; przeprowadzenia szkoleń dotyczących: prawidłowych sposobów wykonywania pracy (pozycja podczas pracy) i wypoczynku. Wyniki badań mogą być wykorzystane przez praktyków w opracowaniu programów ergonomicznych skierowanych na poprawę warunków pracy.
EN
The aim of this study was to examine the postures adopted by operators during cutting and packaging stations of thermal insulation products. An interview, observation, analysis of the tasks, sampling, time study, questionnaire of discomfort, the OWAS method were used. On the position of Cutting, operators worked 2/3 of duty cycle in action category (AC) 3. The position of packing the most common codes were: the posture code 1121, accounted for 42% of all postures, 3151, 32% and 4161, 20%. AC4 qualified for 52% of all postures. There has been a high level of discomfort in the study group for: wrists/hands, low back, arms, forearms, upper back, shoulders and thighs. Working on the assessed positions is associated with significant risk of MSDs It is recommended: the use of technical means, such as a jack to adjust the height of the pallet of the material; developing a system of job rotation; conduct training relating to: correct working practices (posture at work) and leisure.These results can be used by practitioners in the development of ergonomic programs aimed at improving working conditions.
PL
Celem pracy było zbadanie pozycji przyjmowanych podczas pracy oraz poziomu narażenia na zaburzenia w układzie mięśniowo-szkieletowym (MSD). Badania przeprowadzono w zakładzie produkcji długopisów na stanowiskach: nadruk klipów (Klipy), formatowanie wyrobów z tworzyw sztucznych (Żywica). Zastosowano: wywiad, analizę zadań, metodę OWAS. Na stanowisku Klipy najczęstszą pozycją była pozycja o kodzie 2111 i stanowiła 63% wszystkich pozycji. Na stanowisku Żywica: pozycja 1121 (30%), 2121 (20%), 1231 (16%). Na stanowisku Klipy do kategorii działań (KD) KD1 zakwalifikowano 22% ocenionych pozycji, KD2 - 76%. Stanowisku Żywica: KDi -70%, KD2 - 29% pozycji. Na stanowisku Klipy operatorzy byli bardziej narażeni na MSD niż na stanowisku Żywica, jednakże ryzyko było niewielkie. Stwierdzono szereg nieprawidłowych pozycji segmentów ciała, które w dalszej perspektywie mogą powodować problemy zdrowotne u operatorów. Zaleca się rotacje pracowników na stanowiskach, reorganizację i przeprojektowanie stanowiska pracy i sposobu wykonywania pracy w celu ograniczenia nieprawidłowych pozycji. Wyniki badań mogą być wykorzystane przez praktyków w opracowaniu programów ergonomicznych skierowanych na poprawę warunków pracy.
EN
The aim of this study was to examine the postures adopted by operators during the work and the level of exposure to the risk of musculoskeletal disorders (MSDs,) The research was conclucted at the plant the production of pens on workstations: printed on the clips (Clips), formatting of plastic products (Plastic). An interview, analysis of the tasks, the OWAS method were used. On the Clips most frequent position was posture code 2111 and accounted for 63% of all postures. On the Plastic: posturę code 1121 (30%), 2121 (20%), 1231 (16%). On the Clips actions categories (AC) AC1 qualified 22% postures, AC2 - 76%. On the Plastic: AC1 - 70%, AC2. - 29% of the postures. Clips' operators were more likely to have MSDS than the operators of Plastic. however, the risk was low. It was observed plenty of non-neutral position of the body segments, which in the long term can cause health problems for operators. It is recommended: (ob rotation, reorganization and redesign of the workplace and way to perform tasks in order to reduce the awkward postures. These results can be used by practitioners in the development of ergonomic programs aimed at improving working conditions.
EN
Systems dependent on the human-operator are particularly prone to problems related to work safety, discomfort, and ensuring production quality. The article presents an assessment of the positions taken by operators in the production of pipes for three workstations: forming, welding and moulding, conducted using the OWAS method. The action categories of activities (AC) describe the need for ergonomic intervention. Of 18 operator positions evaluated, 10 were assessed at AC1, a further 6 at AC2 and 2 positions at AC3, for which urgent ergonomic intervention is required. In five cases, the position of the back was incorrect, and in eight cases that of the legs. The arms were kept below the shoulders, and external load did not exceed 10 kg. Recommendations: reorganization of work with particular attention to retrieving and depositing items; development and implementation of a system of rotation of employees in order to ensure variation in workload.
PL
Systemy zależne od człowieka-operatora są szczególnie podatne na problemy związane z bezpieczeństwem pracy, dyskomfortem i zapewnieniem jakości produkcji. W artykule przedstawiono wyniki oceny pozycji przyjmowanych przez operatorów w procesie produkcji rur na trzech stanowiskach: kształtowania, spawania i formowania; za pomocą metody OWAS. Metoda umożliwia określenie kategorii działań (KD) opisującej potrzebę przeprowadzenia interwencji ergonomicznej. Oceniono 18 pozycji przyjmowanych przez pracowników. Do KD 1 zakwalifikowano 10 pozycji, do KD 2 – 6 pozycji, do KD 3 – 2 pozycje, które wymagają pilnie podjęcia ergonomicznej interwencji. W pięciu przypadkach pozycja pleców, a w ośmiu pozycja nóg – były nieprawidłowe. Ramiona pracownicy utrzymywali poniżej stawu barkowego, zewnętrzne obciążenia nie przekraczała 10 kg. Zalecenia: reorganizacja procesu pracy ze szczególnym uwzględnieniem pobierania i odkładania elementów; opracowanie i wdrożenie systemu rotacji pracowników w celu zapewnienia zmienności obciążenia.
EN
The activities connected with the milker’s work are directly related to maintaining a special body posture due to the tension of specific muscles. Staying in one required position for a long time and work monotony in case have a negative effect on the person’s musculoskeletal system. Therefore a study was conducted to evaluate the level of muscle tension and perceptible load while performing individual steps of hand-milking procedure. A detailed timing of the milker’s work was also recorded. The workload was assessed according to the OWAS method and muscle tension was assessed according to the EMG method. On the basis of collected data it was assumed that the highest muscle tension for the evaluated group of 10 milkers was achieved with the forearm muscles. It is strictly connected with hands being raised forward and repeating the same movements. Based on the OWAS method it was observed that the milker’s overall workload level can be described as medium. Farmers conducting milking should have adequate work breaks and should reduce workload on the musculoskeletal system whenever possible.
PL
Czynności związane z pracą dojarzy wiąże się bezpośrednio z utrzymaniem pożądanej pozycji ciała dzięki napięciu odpowiednich mięśni. Długotrwałe utrzymywanie wymuszonej pozycji ciała oraz monotonia pracy dojarza negatywnie wpływają na jego układ mięśniowo-szkieletowy. W związku z tym przeprowadzono badania, których celem była ocena poziomu napięcia mięśniowego i odczuwalnego obciążenia podczas wykonywania poszczególnych czynności składowych dla doju ręcznego. Wykonano także chronometraż czynności pracy dojarza. Ocenę obciążenia pracą dojarzy wykonano metodą OWAS, zaś napięcia mięśniowego metodą EMG. Na podstawie uzyskanych wyników stwierdzono, że najwyższe napięcie mięśniowe dla badanej, 10-osobowej grupy dojarzy, uzyskano dla mięśni przedramienia. Związane jest to ściśle z wyciągniętymi ku przodowi rękoma, które wykonują powtarzalne ruchy. Na podstawie metody OWAS stwierdzono, że ogólny poziom obciążenia pracą dojarza określić można jako średni. Rolnicy wykonując dój powinni dokonywać odpowiednich przerw w pracy oraz redukować, na ile to możliwe, obciążenie układu mięśniowo-szkieletowego.
EN
It is estimated that in the European countries approx. 27% of people works for more than half time of their work in a tiresome position resulting in muscle pains, which may disturb coordination of the posture, which increases the risk and possibility of error during operation of the machine. The tests concerned estimation of the risk of the muscoskeletal system disorders of workers who operate on particular work stations, which constitute a technological line for production of geotextile. Moreover, an attempt to improve organization of work was made in order to minimize the impact of the unfavourable postural system of a man on his/her health. Using the "OWAS" method (Ovako Working Posture Analysis System) the size and structure of loading of the workers' musculoskeletal system was determined. It was reported that on all work stations, which constituted the subject of the research, the 1st category of evaluation, where loading with the statical work was average but acceptable, prevailed.
PL
Szacuje się, że w krajach europejskich ok. 27% osób pracuje przez więcej niż połowę czasu pracy w pozycji, która wywołuje zmęczenie i bóle mięśniowe mogące zakłócać koordynację postawy, co zwiększa ryzyko i możliwość popełnienia błędu przy obsłudze maszyny. Badania dotyczyły oszacowania ryzyka wystąpienia dolegliwości układu mięśniowo-szkieletowego pracowników operujących na poszczególnych stanowiskach roboczych stanowiących ciąg technologiczny do produkcji geowłókniny. Ponadto podjęto próbę korekcji organizacji pracy pozwalającej na minimalizację wpływu niekorzystnego układu posturalnego człowieka na jego zdrowie. Wykorzystując metodę „OWAS” (Ovako Working Posture Analysis System) określono wielkość oraz strukturę obciążenia układu mięśniowo szkieletowego pracowników. Odnotowano, że na wszystkich stanowiskach roboczych stanowiących przedmiot badań dominowała I kategoria oceny gdzie obciążenie pracą statyczną było średnie bądź duże, ale akceptowalne.
PL
W artykule zaprezentowano metodę OWAS służącą do oceny ryzyka rozwoju dolegliwości układu mięśniowo-szkieletowego wraz z dwoma przykładami oceny ryzyka z zastosowaniem tej metody w kontekście zapisów ustawy o emeryturach pomostowych. Przedstawiono stanowisko, które spełnia kryteria określone w ustawie o emeryturach pomostowych oraz takie, które wymagań tych nie spełnia.
EN
This paper presents the OWAS method for assessing the risk of MSD development. It is supplemented with examples of an assessment of two workstands, of which one fulfils requirements for a transition pension, whereas the other one does not.
PL
Podstawowa część obciążeń typu statycznego związana jest z napięciami posturalnymi odgrywającymi rolę w utrzymaniu pożądanej pozycji ciała. Celem badań była analiza obciążenia pracą dojarzy podczas doju krów. Analizę obciążenia pracą badanych osób przeprowadzono metodą OWAS - Ovako Working Posture Analysis System, służącą do oceny wielkości obciążenia statycznego. Przebadano dojarzy pracujących na hali udojowej typu "rybia ość". Materiał badawczy do oceny obciążeń pracą dojarzy pozyskano sposobem rejestracji kamerą cyfrową przy prędkości 25 ekspozycji na sekundę. Zaobserwowano, że większość czynności w analizowanym procesie doju generuje małe obciążenia pracą statyczną dojarzy.
EN
Basic part of static loads is related to postural tensions which play their role in keeping desired body position. The purpose of the research was to analyse milkers' work load during cow milking. The analysis of work load for examined persons was carried out using the OWAS method - Ovako Working Posture Analysis System, used to assess static load size. The examination was carried out for milkers working in a "fish bone"-type milking room. The research material for the assessment of milkers' work load was acquired by means of digital camera recording at the rate of 25 exposures per second. It has been observed that most of operations in the analysed milking process generates small static work loads for milkers.
PL
W artykule przedstawiono analizę obciążeń pracą osób zatrudnionych w gospodarstwach rolnych. Na podstawie pomiarów tętna obliczono wskaźnik wykorzystania rezerwy tętna (WRT), który posłużył do oceny fizjologicznego obciążenia pracą. Do pomiarów i zapisu tętna zastosowana została aparatura firmy Polar wraz z dołączonym oprogramowaniem Polar Precision Performance. W celu analizy obciążeń statycznych wykorzystano metodę OWAS (Ovako Working Posture Analysis System), która została zaimplementowana jako autorski program komputerowy.
EN
Publication presents workload analysis of people employed on farms. On the basis of pulse measurement Heart Rate Reserve index was estimated, was used for the evaluation of the physiological workload. The pulse was measured and recorded by the Polar tool operating with Polar Precision Performance software. In order to analyse static loads, the OWAS (Ovako Working Posture Analysis System) method was implemented as computer program.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.