Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 12

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  faktura
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Colour, light and texture in the perception of contemporary architecture
EN
The direction of the search for objects described in this article resulted from ruminations related to a theory which sets on the trail of the distinctness of the method or the way of creating contemporary architecture in the conceptual phase. What guides the twenty-first century architect while looking for solutions? Let us try to notice differences in the approach to the formation of a space and the visual means applied within. The visual function and tools, i.e. the form, the colour, the texture and the light, make a homogenous entity at the stage of the formation of an idea. Since visual perception is not just a sensory process, we can arrive at the conclusion that architects’ creativity involves a wider range of tools than before. Several selected and analyzed examples offer some kind of proof of the above thesis. This increases the dose of the interactivity of architecture itself – it becomes more demanding and didactic yet not devoid of beauty. It is an art.
PL
Kierunek poszukiwań opisanych w artykule obiektów wynikał z przemyśleń związanych z teorią naprowadzającą na trop odmienności metody czy też drogi kreowania współczesnej architektury w fazie idei. Czym kieruje się architekt XXI wieku, szukając rozwiązań? Warto dostrzec różnice w podejściu do kształtowania przestrzeni i zastosowanych w niej środków wizualnych. Funkcja i narzędzia wizualne, a więc forma, kolor, faktura, światło są bytem homogenicznym w fazie powstawanie idei! Skoro percepcja wzrokowa nie jest procesem jedynie zmysłowym, to można dojść do wniosku, że kreatywność architektów angażuje szersze spektrum narzędzi niż dotychczas! Kilka wybranych i poddanych analizie przykładów jest niejako dowodem na powyższą tezę. Zwiększa to dozę interaktywności samej architektury, staje się ona bardziej wymagająca i edukująca, a zarazem niepozbawiona piękna. Jest sztuką.
2
Content available remote Refaktury (cz. II)
PL
Współczesny obrót gospodarczy charakteryzuje się wysokim stopniem specjalizacji. Jego poszczególni uczestnicy należą do wyspecjalizowanych podmiotów gospodarczych, obsługujących wybrane segmenty rynku. Konsumenci zgłaszają często popyt na usługi kompleksowe, stąd sprzedawcy towarów lub usługodawcy, będący głównymi kontrahentami określonej jednostki, zmuszeni są korzystać z pomocy innych podmiotów - dostawców usług pomocniczych, stosowanych w procesie realizacji kompleksowej usługi na rzecz finalnego odbiorcy (podwykonawców). W artykule omówiono istotę, przesłanki i przedmiot refakturowania oraz zasady naliczania VAT i podatku dochodowego w odniesieniu do tej formy rozliczeń.
EN
Contemporary trade turnover is characterized by a high level of specialization. The particular participants of the economic turnover are specialized enterprises. They function in the chosen market segments. Customers often demand complex articles or services. Hence, sellers have to use the subcontractors` services. The goal of this article is presentation of institution of reinvoicing against a background of regulations in force.
3
Content available remote Faktura jako detal
PL
W przypadku prostych form architektonicznych faktura jest często ich jedynym detalem. Tak byto, gdy człowiek wznosił swoje pierwsze prymitywne budowle. W wieku XX zjawisko to towarzyszyło architekturze brutalistycznej. Doktryna brutalizmu opierała się m.in. na eksponowaniu faktur pospolitych materiałów pozostawionych w stanie surowym. Betonowe, kamienne, ceglane i drewniane powierzchnie ze swoimi chropowatościami i niedokładnościami stanowiły detal obejmujący cały budynek.
EN
In the case of simple architectural forms texture is often their only detail. That was when a man built his first primitive structures. In the twentieth century, this phenomenon was related to brutalist architecture. The brutalist doctrine was based, among others on the textures of ordinary materials left as found. Concrete, stone, brick and wooden surfaces became a rough and inaccurate detail covering the entire building.
4
Content available remote 2011: VAT, PKWiU i ustawa o wyrobach medycznych
PL
18 listopada 2010 roku Prezydent Bronisław Komorowski podpisał ustawę o zmianie ustawy o podatku od towarów i usług z dnia 29 października 2010 roku. Została ona opublikowana w Dzienniku Ustaw z 30 listopada 2010 roku, Nr 226 poz. 1476 i weszła w życie 1 stycznia 2011 roku. Ustawa ta, oprócz wielu innych zmian, odnosi stawki podatku VAT do symboli klasyfikacji PKWiU z 2008 roku, zamiast jak dotychczas do symboli PKWiU z 1997 roku, których stosowanie przedłużone było do 31 grudnia 2010 roku. Na fakturach od nowego roku należy wpisywać symbole wyrobów i usług już według nowej klasyfikacji. Fakt ten podkreślany był w wielu artykułach, bowiem w większości przypadków stosowanie obniżonych stawek podatku VAT uzależnione jest właśnie od nowej klasyfikacji PKWiU.
5
Content available remote Zmiany w e-fakturowaniu
PL
W myśl obowiązujących uregulowań (zarówno krajowych, jak i wspólnotowych), podmioty gospodarcze mogą wystawiać faktury zarówno w formie papierowej, jak i - za zgodą klienta i po spełnieniu określonych warunków - również w formie elektronicznej. Celem opracowania jest omówienie fakturowania elektronicznego w kontekście wydanej 13 lipca 2010 r. dyrektywy 2010/45/UE zmieniającej dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących fakturowania (DzUrz UE L 2010 nr 189, s. 1).
EN
According to obliging regulations, undertakings can make out invoices on paper as well as by electronic means. The goal of this elaboration is discussing electronic invoicing in context of directive 2010/45/EU, changing directive 2006/112/EC on the common system of value added tax.
PL
Przedmiotem artykułu jest złożony problem materiału w architekturze brutalistycznej. Podstawowym celem jest przedstawienie najważniejszych zasad stosowanych przy doborze materiałów i kształtowaniu faktur, a także określenie roli i znaczenia faktury w brutalizmie. Zakres artykułu obejmuje analizy idei, postaw twórczych i realizacji architektów związanych z nurtem brutalistycznym. Przeprowadzone badania potwierdziły, że przywiązywali oni dużą wagę do rodzaju materiału budowlanego i sposobu jego użycia. Zafascynowani zwyczajnością i prawdziwym życiem stosowali pospolite materiały, takie jak drewno, kamień, cegła i beton. Tworzywa te były stosowane w stanie surowym, a powierzchnie z nich uzyskane nie podlegały wykończeniu. Materiał budowlany stanowił jednocześnie strukturę i fakturę budynku. Do łask wróciły rzemieślnicze metody budowlane, które wyparły estetykę maszyny. Chropowate, nie pozbawione niedokładności faktury były zaprzeczeniem gładkich modernistycznych powierzchni i symbolizowały szczerość oraz prawdę architektury brutalistycznej. W dojrzałej fazie brutalizmu najbardziej popularne stały się faktury betonowe. Podsumowanie artykułu stanowią szczegółowe wnioski zawarte w dwunastu punktach.
EN
The author of this article presents complex problem of material in brutalist architecture. The main objective is to describe the most important rules of choice of materials and shaping of textures, as well as to present a role and a meaning of texture in brutalism. The scope of the article includes analyses of ideas and buildings of brutalist architects. The researches confirmed that they attached great importance to a kind of building material and a way of using it. Brutalist architects were fascinated by ordinariness and true life, and therefore they preferred common materials, as wood, stone, brick and concrete. These raw materials were used as found and textures were unfinished. Building material was both construction and texture. Craftman’s methods became popular again and replaced aesthetic of the machine. Rough and inaccurate textures were contradiction to smooth and precise surfaces of the International Style and symbolized sincerity and truth of brutalist architecture. The mature phase of brutalism was dominated by brick and especially by concrete, as the material with the best aesthetic character. In the end of this article the author presents detailed conclusions in twelve points.
PL
Głównym celem niniejszego artykułu jest ukazanie, że architektura brutalistyczna opierała się nie tylko na eksponowaniu faktury betonu, ale często sięgała po inne tworzywa. Niejednolite, chropowate powierzchnie charakterystyczne dla brutalizmu uzyskiwano także dzięki stosowaniu drewna, kamienia i cegły. W artykule zaprezentowano przykłady faktur właśnie tych trzech materiałów, ze szczególnym uwzględnieniem rozwiązań o wysokim stopniu ekspresji. Przeanalizowano zarówno dzieła architektury światowej, jak też realizacje polskie. W podsumowaniu wskazano rodzaje powierzchni dające najbardziej ekspresyjne efekty fakturalne: powierzchnie z surowych desek i kłód, powierzchnie z nieregularnych ciosanych kamieni i kamieni polnych, powierzchnie z cegieł niskiej jakości murowane w niedbały sposób.
EN
The main objective of this article is to present, that brutalist architecture wasn’t based only on exposed concrete texture, but also on other building materials. Rough and inaccurate surfaces typical of brutalism were also result of using wood, stone and brick. Author of the article shows examples of textures of these three materials, taking into particular consideration highly expressive designs. He analyses famous international buildings as well as works of polish architects. In the end summary the author pointed out kinds of surfaces which produce the most expressive textural effects: surfaces made of boards and logs, surfaces made of irregular and rubble stone, surfaces made in a primitive way of low quality bricks.
8
Content available remote Barwa i faktura - środki plastyczne w architekturze krajobrazu
PL
W architekturze krajobrazu kolor i faktura odgrywają bardzo ważną rolę w percepcji przestrzeni. Kolor wpływa na nastrój – może uspokajać, pobudzać lub relaksować. Innowacje w inżynierii materiałowej umożliwiają ciekawe rozwiązania architektoniczne – zdjęcia grawerowane w betonie, szklane rzeźby.
EN
In architecture, landscape color and texture play an important role in the perception of space. Color affects mood – it can soothe, stimulate or relax. Innovations in materials science enable interesting architecture – pictures engraved in concrete, glass sculpture.
9
PL
Na podstawie wieloletnich obserwacji elewacji budynków przeanalizowano wpływ detali architektonicznych elewacji, faktury nałożonych tynków na intensywność brudzenia się powłok i zapraw elewacyjnych. Opisano metody pasywnej ochrony elewacji budynków przed zabrudzeniami.
EN
On the basis of long-standing observations of the building facades, the analysis was made concerning the influence of architectural components and texture of applied plasters upon the pollution of facade coatings. In the article, the passive methods of facade protection against pollution were described.
DE
Die Artikelhauptzweck ist die kurze Vorstellung das eine Kriterium die Entschädigungsfeststellung für die transportschaden in Warensendungen. Das Kriterium ist der Preis, der in der Faktura (in der Rechnung) des Lieferanten oder des Verkäufers enthalten ist. Die Autorin zeigt die Lösungen, die im polnischen Gesetz aus 15 November 1984 J. angenommen sind und vergleich sie mit der Lösungen aus internationalen Konventionen, vor allem die CMR Konvention.
PL
Celem artykułu jest przedstawienie jednego z kryteriów ustalenia wysokości odszkodowania należnego od przewoźnika za szkody w substancji przesyłki, jakim jest cena wskazana w rachunku (fakturze) dostawcy lub sprzedawcy. Rozważania oparto na przepisach ustawy z 15 listopada 1984 roku - Prawo przewozowe.
11
Content available remote Wpływ betonu na kształtowanie formy architektonicznej
12
Content available remote Tynki i wyprawy na elewacje budynków
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.