Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W szybach wentylacyjnych kopalń KGHM Polska Miedź S.A. stwierdza się korozję łbów śrub tubingowych, która wynika z warunków środowiskowych. Zgodnie z wymaganiami śruby powinny przez cały okres funkcjonowania szybu odpowiadać wymaganiom normowym. W przypadku zmniejszania się objętości łbów istnieje obawa co do zachowania warunku ich nominalnej wytrzymałości na rozciąganie i tym samym zachowania bezpieczeństwa funkcjonowania całej kolumny tubingowej. W artykule przedstawiono wyniki analizy warunków środowiskowych panujących w szybach KGHM Polska Miedź S.A, ocenę stanu śrub po ich oczyszczeniu z produktów korozji i analizę badań wytrzymałościowo-deformacyjnych.
EN
The ventilation shafts in mines owned by KGHM Polska Miedź S.A. face the corrosion problem of the bolts that are installed at horizontal flanges of tubing rings. According to the requirements, the bolts should comply with the standard requirements throughout the lifetime of the shaft. If the volume of the heads decreases, the nominal tensile strength will also decrease. This may cause significant safety issue. This paper presents an analysis of environmental conditions prevailing in the KGHM Polska Miedź S.A shafts, in connection with the assessment of bolts condition based on strength and deformation tests.
PL
Szyb SW-4 znajduje się tuż przy granicy obszaru złoża rud miedzi „Sieroszowice" z położonym na północ obszarem złoża rud miedzi „Głogów Głęboki Przemysłowy". W bezpośrednim sąsiedztwie szybu SW-4 występuje warstwa soli kamiennej o miąższości ok. 153 m. Spąg warstwy soli zalega na głębokości od 1179,95 do 1179,5 m, strop na głębokości od 1027,2 do 1027,5 m. Sól najstarsza jest wykształcona w postaci zróżnicowanego kompleksu warstw, których głównym składnikiem jest halit. Obecnie, największym problemem związanym z obecnością soli w obrębie nowo wybudowanego szybu są jej właściwości reologiczne, uwidaczniające się w postaci konwergencji szybu, której towarzyszy łuszczenie się ociosów na całym odcinku solnym. Łuszczenie ociosów solnych jest konsekwencją towarzyszącemu procesowi reologicznego pełzania zjawiska dylatancji. W przypadku szybu SW-4 dopuszczenie do obwałów zagrażałoby bezpieczeństwu jego funkcjonowania. Z tego też względu nadrzędnym celem towarzyszącym procesowi projektowania obudowy szybu na odcinku solnym było pełne zabezpieczenie wyrobiska szybowego obudową spełniającą dwie funkcje. Funkcja pierwsza - izolująca ocios solny od płynącego szybem powietrza oraz migracji w masyw solny wód z nieszczelności w obudowie - funkcję tę pełni obudowa powłokowa. Funkcja druga zabezpieczająca wyrobisko szybowe przed skutkami dylatancji masywu solnego - funkcję tę pełni obudowa stalowa, kołowa podatna z profili V25. Konsekwencją reologicznego płynięcia oraz dylatancji jest konieczność okresowej przebudowy szybu na odcinku solnym. Każda z przebudów będzie polegała na odtworzeniu pierwotnego przekroju szybu na odcinku solnym wraz z odtworzeniem jego obudowy.
EN
SW-4 shaft is located in the border of "Sieroszowice" and "Głogów Głęboki Przemysłowy" mining area. In the vicinity of SW-4 shaft a layer of rock salt has a thickness of - 153 m. Floor of this layer lies at the depth of between 1179.5 m and 1179.95, and the roof - 1027.2 to 1027.5 m. Halite is the main composite of this deposit. Currently, the biggest problem associated with the presence of salt in the newly constructed shaft is convergence of the walls connected with rheological properties of salt. Additional phenomenon which exists in the shaft is exfoliation of side walls connected with dilation. In case of SW-4 shaft, letting these phenomena to exist could jeopardize safety of its operation. Therefore, the shaft lining was being developed with the intention to achieve two major goals. The first one was to prevent from migration of air and water from the shaft into side walls. This has been achieved by use of shell lining. The second goal was to protect the shaft from dilatation influence. This has been done by use of V25 susceptible lining. The consequence of the rheological flow and dilation is the need to periodically rebuild the shaft lining in salt deposit interval. Each reconstruction relies on restoring the original shaft diameter along with the reconstruction of the lining.
PL
Na terenie kopalń LGOM funkcjonuje obecnie 29 szybów. We wszystkich, na odcinku utworów trzeciorzędu oraz górnych warstw pstrego piaskowca funkcjonuje obudowa tubingowa. Obudowa ta, pomimo wielu niepodważalnych zalet ulega obecnie stopniowej destrukcji wskutek przejmowania przez nią znaczących deformacji górotworu, będących konsekwencją wpływów od prowadzonej eksploatacji złoża. Występujące uszkodzenia dotyczą kolumn tubingowych szybów najstarszych (okres funkcjonowania ponad 35 lat) o średnicy 6,0 m, ze szczelinami pikotażowymi. Uszkodzeniom o charakterze kompresyjnym ulegają przede wszystkim segmenty tubingowe zabudowane na szczelinach pikotażowych. Podstawową metodą naprawy uszkodzonych segmentów tubingowych jest ich wzmocnienie poprzez wbudowywanie w przestrzenie międzyżebrowe dopasowywanych żeliwnych wkładek wzmacniających. Obecnie, wobec coraz większej skali oddziaływania eksploatacji na obudowy szybów, istotnego znaczenia nabierają działania profilaktyczne, mające na celu ograniczenie ich skutków na obudowie. Pierwszym kierunkiem podejmowanych działań jest dobór odpowiedniego systemu eksploatacji złoża w bezpośrednim sąsiedztwie granic filarów ochronnych, tak by ograniczyć do minimum wpływy z nią związane. Drugim kierunkiem działań jest przygotowanie kolumny tubingowej na bezpieczne przejmowanie wpływów od prowadzonej eksploatacji.
EN
In the mines of the LGOM Copper Belt operate 29 pit shafts. In all of them, tubbing lining is used in the zone of Tertiary formations and in the upper layers of variegated sandstone. In spite of many undeniable advantages, this lining undergoes at present gradual destruction resulting from its exposure to considerable rock mass deformations, which are the consequence of mining activity. The damages are being found in tubbing columns of the oldest shafts (operating over 35 years) having the diameter of 6 m and picotage slots. Damages of the compressive character are encountered mainly in the tubbing segments built onto the picotage slots. A basic method of repairing damaged tubbing segments is their reinforcement by means of fitted insertions from cast iron built into inter-rib spaces. For the time being, because of increasing impact of mining activity on the shaft lining, undertaking of adequate preventive measures becomes of great importance so as to limit lining destruction. The first direction of activities undertaken is the selection of suitable mining system in the immediate vicinity of protective pillars, enabling minimisation of related impacts. The second type of protective measures includes preparation of a tubbing column for secure taking over of the impact from mining operations.
PL
Referat zawiera ocenę wytężenia odcinka murowej obudowy szybu o eliptycznym przekroju wykonaną w oparciu o model obliczeniowy programu elementów skończonych PHASES2 oraz sposób oceny nośności zgodnie z normą PN-B-03002 Konstrukcje murowe. W celu określenia warunków pracy obudowy przedstawiono uwarunkowania geologiczne i hydrogeologiczne posadowienia zabytkowego szybu oraz rozwiązania konstrukcyjne obudowy. W oparciu o badania in situ określono parametry wytrzymałościowe muru obudowy.
EN
In the paper safety factors of brick shaft support with an elliptic cross section are calculated. The Finite Element Program PHSES2 and the procedure suggested by PN-B-03002. Brick Structures national codes are utilized. The shaft brick support is affected by geological and hydro-geological conditions of rock massif. Strength parameters of brick shaft wall were determined on the base of in situ, nondestructive tests.
PL
Na terenie kopalń LGOM funkcjonuje obecnie 29 szybów. We wszystkich z nich na odcinku utworów trzeciorzędu oraz górnych warstw pstrego piaskowca funkcjonuje obudowa tubingowa. Obudowa ta pomimo wielu niepodważalnych zalet ulega obecnie stopniowej destrukcji wskutek przejmowania przez nią znaczących deformacji górotworu, będących konsekwencją wpływów od prowadzonej eksploatacji złoża. Występujące uszkodzenia dotyczą kolumn tubingowych szybów najstarszych (okres funkcjonowania ponad 35 lat) o średnicy 6,0 m, ze szczelinami pikotażowymi. Uszkodzeniom o charakterze kompresyjnym ulegają przede wszystkim segmenty tubingowe zabudowane na szczelinach pikotażowych. Podstawową metodą naprawy uszkodzonych segmentów tubingowych jest ich wzmocnienie poprzez wbudowywanie w przestrzenie międzyżebrowe indywidualnie dopasowywanych, żeliwnych wkładek wzmacniających o różnorodnej konstrukcji, zależnej od charakteru uszkodzenia. Obecnie, wobec coraz większej skali oddziaływania eksploatacji na obudowy szybów, istotnego znaczenia nabierają działania profilaktyczne mające na celu ograniczenie ich skutków na obudowie. Pierwszym kierunkiem podejmowanych działań jest dobór odpowiedniego systemu eksploatacji złoża w bezpośrednim sąsiedztwie granic filarów ochronnych, tak by ograniczyć do minimum wpływy z nią związane. Drugi kierunek działań to przygotowanie kolumny tubingowej na bezpieczne przejmowanie wpływów od prowadzonej eksploatacji. I tu realizuje się działania idące w kierunku wzmocnienia lub upodatnienia kolumny tubingowej w rejonach szczelin pikotażowych.
EN
At present on the area of LGOM mines operate 29 shafts. In all of them, on the section of Tertiary formations and upper layers of the bountersandstone tubbing lining is placed. This lining, in spite of many irrefutable advantages undergoes at present the gradual destruction resulting from taking over the significant deformations of the rock-mass being the consequence of mining operations impact. Damages refer to tubbing columns of the oldest shafts (period of operation over 35 years) having diameter of 6,0 m and picotage slots. Damages of the compression character firstly concern all tubbing segments built-up on picotage slots. A basic method of the repair of damaged tubbing segments is strengthening them by installing into inter-rib spaces, individually fitted cast-iron strengthening insertions of various construction, depending on the character of the damage. Nowadays, due to the more and more greater scale of mining impact on shafts lining, preventive actions aimed to limit the lining destruction, become of the critical importance. A first direction of activities undertaken is the selection of the suitable mining system in the close vicinity of protective pillars, to minimize their impact on the shaft. Second direction is preparation of the tubbing column to taking over the impact of mining operations safety. And there the activities targeted to strengthen or yield the tubbing column in the areas picotage slots are carried out.
PL
Przedstawiono sposób wykonania oraz wyniki prognozy wpływu robót górniczych prowadzonych w uwolnionych zasobach filara ochronnego na stan deformacji powierzchni odbudów szybów L-IV i L-V kopalni Lubin.
EN
The method of analysis and prediction results concerning the effect of mining, within the protective pillar of the L-IV and L-V shafts of the Lubin mine, on the surface subsidence and shaft lining deformation are presented.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.