W dolnych pomostach budynku parkingowego na południu Niemiec wystąpiły patologicznie duże ugięcia. Zjawisko to utrudniało odprowadzenie zanieczyszczonej wody po myciu pomostów, co zakłócało ich użytkowanie, a nawet trwałość. Firma wykonawcza obwiniła za to projektanta utrzymując, że podciągi są zbyt giętkie, a ubezpieczenie tego ostatniego zleciło autorowi wyjaśnienie przyczyn awarii. Zaawansowana analiza konstrukcji wykazała, że winę ponosi wykonawca, który podpierał poszczególne szalunki ze świeżym betonem tylko na jednym pomoście. Udowodniono to drogą nieliniowych analiz pomostów z uwzględnieniem spadku ich sztywności wskutek zarysowania i pełzania betonu.
EN
The lower piers of a parking building in southern Germany experienced pathologically large deflections. This phenomenon impeded the drainage of contaminated water after washing the piers, which interfered with their use and even durability. The contractor’s company blamed the designer for this, maintaining that the stringers were too flexible, and the latter’s insurance company commissioned the author to explain the causes of the failure. An advanced analysis of the structure showed that the contractor was to blame, supporting individual formwork with fresh concrete on only one platform. This was proven through nonlinear analyses of the piers, taking into account the decrease in their stiffness due to cracking and concrete creep.
Atrakcyjna architektonicznie konstrukcja o 240 m wysokości jest najbardziej widocznym obiektem budowlanym w stolicy NRW, największej krainy związkowej Niemiec. Po 30 latach eksploatacji powierzchnia podstawy wieży wykazywała liczne poziomo zorientowane odpryski betonu. Uszkodzony element jest łącznikiem pomiędzy trzonem a fundamentem i jako taki wymagał ustalenia powodów i znaczenia degradacji dla bezpieczeństwa wieży jak i odpowiedniej naprawy. Zadania te zostaty zlecone przez władze miasta autorowi artykutu. Niniejszy artykuł opisuje proces i wyniki sporządzonej w tym kontekście ekspertyzy.
EN
The 240 m high, architectonically attractive structure is the most visible entity in the capital of NRW, the largest federal country in Germany. After 30 years of operation the surface of the tower substructure showed numerous, horizontally oriented spalls. The impaired element constitutes a link between the windshield and the foundation and as such required classification of the degradation in terms of the structure safety as well as development of proper repair measures. The author was appointed by the city authorities to carry out these tasks. This article describes the process and the results of the expertise prepared in this context.
W artykule opisano stan stropów biurowca w Düsseldorfie, które po dwóch latach użytkowania obiektu wykazywały nadmierne ugięcia i niedostateczną nośność na przebicie. Przedstawiono analizę konstrukcji opartą na metodzie nieliniowej statyki żelbetu i opisano sposób wykonania wzmocnienia stropu.
EN
Alarming deflections and insufficient load bearing capacity for punching in slabs of an office building in Düsseldorf are described in the paper. Structural analysis of the slabs by use of the non-linear static and measures for the strengthening are depicted.
Artykuł omawia niestereotypowe zachowanie posadzki dużej hali przemysłowej. Awarię stanowiły liczne i szerokie rysy powstałe krótko po betonowaniu. Z powodu obaw co do dalszego użytkowania, właściciel obiektu zlecił autorowi ustalenie genezy i wagi tego zjawiska. Badanie posadzki jak i odpowiednie analizy wykazały, że powodem awarii był szereg błędów projektowych.
EN
Pathological behavior of a floor in a large industrial hall is presented in this paper. The failure was determined by numerous and wide cracks which formed shortly after the concreting. Due to the fear regarding the further operation the owner commissioned the clarification of the genesis and relevance of the case to the author. Appropriate investigations and analyses have proved that several mistakes in the floor design were responsible for the poor performance of the floor.
W referacie przedstawiono, na podstawie wykonanych przez Autora ekspertyz, pięć różnych przypadków awarii konstrukcji żelbetowych, których podłożem było zarysowanie. Początkiem każdej ekspertyzy była wizja lokalna obiektu w celu określenia okoliczności powstania rys. Po analizach zebranych informacji, obliczeniach i dyskusjach sporządzono ekspertyzy. Referat obejmuje duże skróty tych ekspertyz, w których głównie przedstawiono analizę występujących w tych obiektach rys. Zjawisko zarysowania Autor określił „językiem konstrukcji”, którego znajomość jest konieczna do właściwej oceny jej stanu technicznego.
EN
Based on the author’s expertise, this study presents five different cases of failure of reinforced concrete structures with scratches on the ground. In order to determine the circumstances of the cracks, each expertise commenced with an inspection of the facilities. After appropriate analyses of the collected information, calculations and discussions with the interested parties, expert opinions were prepared. The article contains large abbreviations of these expert opinions, which mainly present an analysis of scratches occurring in these objects. The author defined the phenomenon of scratching as the „language of construction”, the knowledge of which is necessary for the proper assessment of its technical condition.
Artykuł przedstawia główną część przebudowy zabytkowego budynku sądowego na zespół luksusowych apartamentów miejskich. Nowe przeznaczenie stuletnich stropów tego budynku wymaga szeregu badań dotyczących nowego podziału pomieszczeń, wyposażenia w nowoczesną technikę oraz zabezpieczenia niezakłóconej użytkowalności. Ponieważ potrzebne na to nakłady są funkcją stanu technicznego i nośności stropów, firma Exponent otrzymała zlecenie sporządzenia odpowiedniej ekspertyzy.
EN
The major reconstruction portion of a historical courthouse to a luxury city apartment house is described in this paper. The new destination of the 100 years old building floors requires numerous investigations targeting such issues as new room division, provision with a modern building technics and securing of the undisturbed house operation. Since the needed efforts depend on the condition and load bearing capacity of the floors, the company Exponent had been hired to produce the corresponding expert opinion.
Hadek Company developed with the support of the Expert Office Exponent a new chimney type based on the concrete windshield protection by a Pennguard™ lining. The technology denoted as the New Chimney Design (NCD) had been used in power stations in many countries. Due to this success Hadek commissioned to Exponent a new study on gains from the use of a diffuser. The results prove that the flue gas draft can be substantially increased without an increase in the overall cost.
PL
Firma Hadek stworzyła przy pomocy biura eksperckiego Exponent nowy typ komina wykorzystującego ochronę trzona wykładziną Pennguard™. Technologia ta, nazwana New Chimney Design (NCD), jest stosowana w elektrowniach w wielu krajach świata. W obliczu sukcesu Hadek zlecił Exponent nowe badania dotyczące korzyści z aplikacji dyfuzora. Wyniki tych badań dowodzą, że podciśnienie spalin może być znacząco podwyższone bez wzrostu ogólnych kosztów konstrukcji.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.