W artykule opisano różnicę między zabytkami, dziedzictwem kulturowym i współczesnymi dobrami kultury. Problemem dzisiejszych czasów jest problem z określaniem, co powinno być wymienione i chronione w myśl Ustawy o Ochronie Zabytków i Opiece nad Zabytkami, ponieważ nie istnieje prawna interpretacja określająca moment, w którym można zdefiniować obiekt jako zabytek lub dobro współczesne
EN
This article describes the difference between monuments, cultural heritage and contemporary cultural goods. Nowadays, there is a noticeable problem with what should be listed and protected in the Act on the Protection and Guardianship of Monuments and Sites because there is no law interpretation for when to define an object as a monument or a contemporary good.
This article explores the relations between the provisions of the Act on the Protection and Guardianship of Monuments and Sites and the Construction Law from the perspective of modern historic preservation. Particular emphasis is placed on the forms of direct historic preservation in the context of the record of historic monuments and sites, which, in spite of being mentioned in the said Act, is not referred to as a form of ‘preservation’. What is also highlighted in this article is the necessity to make amendments to legal acts pertaining to classification and categorisation of historic monuments and sites. The author of this article is of the opinion that this can be achieved only by standardizing administrative regulations and deleting contradictory regulations from legal acts.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.