Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available The Barrocal - Dry Stone Technique and Construction
EN
This work aims to publish the dry stone heritage of the Barrocal region, Algarve, southern mainland Portugal. Throughout this work, it was discovered that these buildings are, for the most part, in ruins. Their rehabilitation and dissemination would be possible because they have a great cultural value and a sense of belonging to these places, among the population that still lives in this region. The methodology for carrying out this work was based on four phases: 1) contextualization of studies developed in Portugal; 2) identification and classification of dry stone constructions, according to their use and typology; 3) registration and analysis of these constructions with the aim of obtaining constructive and geometric data; 4) proposals for conservation and promotion, both of construction techniques and buildings. This survey is original, as it has not yet been carried out from this point of view. There is some work on dry stone, but mainly focused on walls. The fact that this heritage is not valued and has lost its usefulness means that it is at serious risk of disappearing. With better knowledge of this type of heritage, it is possible to make people value it and develop strategies to promote it, thus managing to maintain it. Through the dissemination of this work, it is hoped that this type of heritage will be valued and preserved. In practice, with the Algarve being the most touristic area in Portugal, the reuse or definition of new functions of this heritage can be an added value for tourist activity.
PL
Celem pracy jest publikacja dziedzictwa kamienia suchego regionu Barrocal, Algarve, w południowej Portugalii. W trakcie badań odkryto, że te budynki w większości są w ruinie. Ich rehabilitacja i upowszechnienie byłyby możliwe z uwagi na dużą wartość kulturową i poczucie przynależności mieszkańców tego regionu. Metodologia badań opierała się na czterech fazach: 1) kontekstualizacja badań przeprowadzonych w Portugalii; 2) identyfikacja i klasyfikacja konstrukcji z kamienia suchego; 3) rejestracja i analiza tych konstrukcji; 4) propozycje konserwacji i promocji. To badanie jest oryginalne, ponieważ nie zostało jeszcze przeprowadzone z tego punktu widzenia. W praktyce, z Algarve będącego najczęściej odwiedzanym regionem turystycznym w Portugalii, ponowne wykorzystanie lub określenie nowych funkcji tego dziedzictwa może być wartością dodaną dla aktywności turystycznej.
2
Content available Concrete Projection in Mines - Associated Risks
EN
This article analyzes the risks associated with the application of shotcrete in underground mining galleries, from the point of view of occupational health and safety. In this way, with the awareness of the risks in this activity and in this environment, it is possible to improve and even optimize the behavior of workers to avoid possible accidents during its application. We can prioritize problems based on the GUT Matrix. It is possible to identify which of them require an immediate response and which can be dealt with later. To this end, a cross-sectional study was carried out using direct observation. The data collected were entered into the IBM SPSS 28.0.1.0 (IBM Corp., Chicago, IL, USA) software and subsequently a descriptive analysis was carried out to respond to the objectives of the study and obtain correlations between the verified factors. To achieve the objectives, bibliographical research was carried out on the topic and international regulations served as the basis for the study. After identifying the dangers and possible causes of accidents or risks, the factors that make up the simplified Risk Assessment methodology were quantified. This activity carries health risks, such as lung disease due to inhalation of silica contained in the cement. Therefore, the use of protective equipment, such as a hood with a supply of clean external air or masks that completely filter the smallest particles, as well as worker’s rotation are of great importance. This work is original because there is not much literature about the use of this technique in works in underground galleries, with the thermal issue of the environment as the biggest limitation, in contrastto open-air works, where the use of this technique is more common.
PL
Artykuł ten analizuje ryzyka związane ze stosowaniem betonu natryskowego w galeriach górniczych z punktu widzenia zdrowia i bezpieczeństwa pracy. Dzięki świadomości ryzyk związanych z tą działalnością i tym środowiskiem, możliwe jest poprawienie, a nawet optymalizacja zachowań pracowników, aby uniknąć możliwych wypadków podczas jego stosowania. Możemy priorytetyzować problemy w oparciu o macierz GUT. Możliwe jest zidentyfikowanie, które z nich wymagają natychmiastowej reakcji, a które można rozwiązać później... Ta praca jest oryginalna, ponieważ nie ma wielu literatur dotyczących stosowania tej techniki w robotach w galeriach podziemnych, gdzie problem termiczny środowiska jest największym ograniczeniem, w porównaniu z pracami w otwartym powietrzu, gdzie stosowanie tej techniki jest bardziej powszechne.
EN
Bullrings are emblematic places of the culture and tradition of each country where bullfights have been held for centuries. These events have been very popular in many parts of the world and have attracted thousands of fans over the years. Bullrings are considered by many to be cultural heritage and an important part of the history and tradition of many countries. Bullfighting celebrations continue to be important in the culture and tradition of the towns. In many bullrings, bullfights have been prohibited, but in other parts of the world, bullfights continue to be very popular and successful. However, in recent times, bullrings have been regarded by some as an inconvenient heritage site due to growing opposition to bullfighting and the banning of these events in some places. The comparative analysis between Spain and Portugal, a country with a bullfighting tradition influenced by Spain, shows that Spain is the country with the most bullrings in the world today. At the same time, Portugal has more than 200 bullrings throughout its territory. There are cultural differences in bullfighting between Spain and Portugal, but, as a tradition, bullfighting has deep roots in both countries. Although they share similarities in terms of the practice itself, there are significant cultural differences in both countries. These distinctions can be established from the style of the bullfight, the death of the bull, the clothing of the bullfighters, the use of the horses, the music performed during the festival and the posture or attitude towards the bullfighting activity. The importance of the resignification of bullfighting as cultural heritage is an integral part of the identity of many regions of Spain and Portugal and, protecting them, guarantees that this tradition is preserved and transmitted to future generations.
PL
Areny walk byków są emblemystycznymi miejscami kultury i tradycji każdego kraju, w których od wieków odbywają się walki byków. Te wydarzenia były bardzo popularne w wielu częściach świata i przez lata przyciągnęły tysiące fanów. Areny walk byków są uważane przez wielu za dziedzictwo kulturowe i ważną część historii i tradycji wielu krajów. Obchody walk byków wciąż pozostają ważne w kulturze i tradycji miast. Na wielu arenach walki byków zostały zakazane, ale w innych częściach świata walki byków nadal cieszą się dużą popularnością i sukcesem. Jednak w ostatnich czasach areny walk byków zostały uważane przez niektórych za niewygodne miejsca dziedzictwa z powodu rosnącego sprzeciwu wobec walk byków i zakazu tych wydarzeń w niektórych miejscach. Analiza porównawcza między Hiszpanią a Portugalią, krajem z tradycją walk byków pod wpływem Hiszpanii, pokazuje, że Hiszpania jest krajem z największą liczbą aren na świecie. Jednocześnie Portugalia ma ponad 200 aren na całym swoim terytorium. Istnieją różnice kulturowe w tradycji walk byków między Hiszpanią a Portugalią, ale jako tradycja walki byków mają głębokie korzenie w obu krajach. Mimo że dzielą podobieństwa w zakresie samej praktyki, istnieją znaczące kulturowe różnice w obu krajach. Te różnice można określić ze stylu walki, śmierci byka, odzieży matadorów, użycia koni, muzyki wykonywanej podczas festiwalu oraz postawy czy nastawienia do aktywności walki byków. Znaczenie ponownego znaczenia walk byków jako dziedzictwa kulturowego jest integralną częścią tożsamości wielu regionów Hiszpanii i Portugalii, a ich ochrona gwarantuje, że tradycja ta zostanie zachowana i przekazana przyszłym pokoleniom.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.