Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Nurkowanie jest taką dziedziną aktywności człowieka, w której wymagane są, ze względu na charakter środowiska wodnego, szczególne predyspozycje zdrowotne. Środowisko podwyższonego ciśnienia atmosferycznego znacznie bardziej obciąża układ oddechowy i krążenia niż to się dzieje w warunkach normobarycznych. Nie wszyscy chcący nurkować powinni podejmować szkolenie nurkowe ze względu na występujące u nich obciążenia zdrowotne mogące wpływać niekorzystnie na ich zdrowie w trakcie przebywania pod wodą i znacznie podnosić ryzyko wystąpienia wypadku nurkowego. Jeżeli chodzi o nurkowania w ramach Sił Zbrojnych, to przeprowadzana selekcja zdrowotna oparta na szczegółowych parametrach i opisana w aktach prawnych pozwala już w trakcie naboru do służby nurkowej poprzez eliminacje osób z obciążeniami zdrowotnymi minimalizować ryzyko wystąpienia wypadku nurkowego w trakcie służby. Zupełnie inaczej ma się ten problem przedstawia się w nurkowaniu rekreacyjnym, gdzie często, na podstawie oświadczenia o swoim stanie zdrowia, zainteresowany kandydat na nurka rozpoczyna szkolenie i późniejsze samodzielne nurkowanie ze świadomością posiadanych obciążeń zdrowotnych mających wpływ na późniejsze bezpieczeństwo pod wodą. Dokonano analizy wpływu selekcji zdrowotnej na poziom bezpieczeństwa nurkowania.
EN
Diving is a kind of human activity that requires special health predispositions due to the nature of an aquatic environment. The environment of an increased atmospheric pressure imposes a significantly greater burden on the respiratory and circulatory system as compared with normobaric conditions. Due to their health status, not everyone among those that wish to take up diving should undergo diving training, as diving can have an adverse effect on their condition while staying under water and considerably raise the risk of an occurrence of a diving accident. As regards diving activities performed within the Armed Forces, individuals with particular health burdens are eliminated via the medical checks conducted at the time of recruitment to the diving service. The checks, based on detailed parameters and described in legal acts, minimise the risk of an occurrence of a diving accident. This problem is quite different when it comes to recreational diving, where quite often, by presenting a health certificate, an interested diver candidate begins a training course and further individual diving activities while being aware of a medical condition that may affect their future safety under water. An analysis of the effect of health selection on the level of diving safety was performed.
2
Content available Syndrom chorego statku
PL
Wiele drobnoustrojów patogennych może zaatakować uczestników rejsów statków i okrętów, a także w charakterze swoistego ”pasażera na gapę” być przewożona z kontynentu na kontynent. Od roku 1987 w badaniach epidemiologicznych dotyczących jednostek pływających pojawiło się sformułowanie Sick Boat Syndrome (SBS), syndrom chorego statku. Główne schorzenia związane z jednostkami pływającymi odnoszą się do chorób żołądkowo-jelitowych (zachorowania przenoszone drogą pokarmową) oraz Legionellozy. Dodatkowo, na wysłużonych statkach handlowych (tzw. Trampach) wentylacja i klimatyzacja jest swoistym wyzwaniem technicznym. Uzdatnione powietrze (usunięte niepożądane zapachy, drobnoustroje) powinno stanowić ok. 25% cyrkulującego powietrza. W praktyce ta sytuacja nie występuje na jednostkach tej klasy. Nieczyste powietrze stanowi realne zagrożenie dla załogi.
EN
Many pathogenic micro-organisms are likely to attack passengers of cruise ships and other vessels or travel between continents as a peculiar type of a "stowaway". The epidemiological tests conducted since 1987 with regard to watercraft led to the coining of a term known as the Sick Boat Syndrome (SBS). The main illnesses encountered on watercraft include gastrointestinal diseases (foodborne) and Legionellosis. Additionally, the ventilation and airconditioning systems of old commercial ships (the so-called Tramps) constitute a real technical challenge. Conditioned air (with removed undesired odour and micro-organisms) should constitute ca. 25% of circulating air. In practice this situation is not typical for vessels of this class. Unclean air poses a real hazard for the crew.
PL
Analizując dane dotyczące ilości wypadków nurkowych w nurkowaniach rekreacyjnych i porównując je z danymi i doświadczeniami własnymi przy pracy z nurkami wojskowymi nasuwało się częste pytanie, dlaczego ilość wypadków w nurkowaniach rekreacyjnych jest zdecydowanie wyższa niż w nurkowaniach wojskowych. Porównanie czynników mających bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo nurkowania, zakres osiąganych głębokości, sposób prowadzenia dekompresji i problemy nurków zgłaszane po nurkowaniu pozwalają na znalezienie przyczyn tak częstych niekorzystnych zdarzeń występujących wśród nurków rekreacyjnych. W trakcie analizy czynnikiem mającym bardzo znaczący wpływ na poziom bezpieczeństwa jest częstość nurkowania, adaptacja do warunków podwyższonego ciśnienia oraz przecenianie własnych umiejętności przy stawianiu sobie zbyt dużych wyzwań.
EN
The most common question that arose in the course of the analysis of the data concerned with the number of diving accidents in recreational diving as compared with the authors' own experiences working with military divers was why the number of accidents in recreational diving is substantially higher than that obtained in military diving. The comparison of factors having a direct effect on diving safety, the scope of depths reached, the manner of conducting decompression and divers' problems reported after diving completion allow to explain the reasons behind the common incidents occurring among recreational divers. The factors which had a very significant impact on safety level included diving frequency, adaptation to higher pressure conditions and overestimation of one's skills in undertaking challenges.
PL
Rozważono możliwość zastosowania nieprzetworzonego oleju rzepakowego jako paliwa dla typowych urządzeń grzewczych. Dokonano oceny własności oleju rzepakowego na tle innych paliw ciekłych, takich jak olej opałowy i ester metylowy wyższych kwasów tłuszczowych. Zwrócono uwagę na problemy z oznaczeniem temperatury zapłonu świeżego oleju rzepakowego oraz określono minimalny udział oleju opałowego w biopaliwie rzepakowym, poniżej którego występują problemy z zapewnieniem zapłonu.
EN
Considered is possibility to use non-processed colza oil as fuel for typical heating installations. Assessed are colza oil properties in comparison with other liquid fuels like furnace oil and higher fatty acid methyl ester. The attention is paid to fresh colza oil ignition temperature determination problems as well as determined is the minimum furnace oil fraction in colza bio-fuel below which there are problems with ignition assurance.
PL
W pracy zaprezentowano wyniki badań poświęconych zjawisku zapłonu i spalania pojedynczej kropli biooleju rzepakowego. Celem badań było określenie wpływu wybranych czynników takich, jak skład paliwa, temperatura w cylindrze pomiarowym oraz rozmiar kropli na czas zwłoki zapłonu i spalania. W celu realizacji badań zaprojektowano i zbudowano stanowisko pomiarowe. Kroplę paliwa zawieszoną na drucie wprowadzano do szklanego cylindra wypełnionego powietrzem o temperaturze znacznie przewyższającej temperaturę otaczającego powietrza. W warunkach wysokiej temperatury kropla oleju ulegała zapłonowi. W czasie trwania eksperymentu w sposób ciągły rejestrowano temperaturę, a następnie na podstawie wyników rejestracji określano czas zwłoki zapłonu i spalania kropli.
EN
The paper presents results of the investigation of the single biofuel droplet ignition and combustion. The aim of the experiment was to define the influence of basic factors, such a biofuel composition, ambient temperature and droplet volume on the length of the ignition delay and combustion time. There was built a special apparatus. The droplet was hang on wire and introduced inside the experimental cylinder heated to high temperature. The temperature inside the experimental cylinder caused the droplet ignition. The temperature in the experimental cylinder, in- and above the droplet was recorded continuously, using a data logger. Basing on the recorded data the ignition delay and combustion time were determined.
PL
Przedstawiono wyniki badań własności fizykochemicznych wybranych olejów rzepakowych dostępnych na rynku polskim oraz estrów oleju rzepakowego i typowego oleju opałowego lekkiego. Przedstawiono konstrukcję palnika z rozpylaczem pneumatyczno-wirowym, stanowisko badawcze oraz podano wybrane wyniki pomiarów parametrów emisyjnych palnika zasilanego biopaliwem.
EN
In this paper were presented results of investigation of physical-chemistry properties chosen rape oils available on Polish market and ester of rape oil and typical light fuel oil. This paper shows construction of burner with pneumatic-centrifugal atomizer, research stand and presents chosen results of emission parameters measurements of burner feeded by bio-fuel.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.