W referacie przedstawiono charakterystykę i historię modernizacji zabytkowego mostu Tumskiego we Wrocławiu. Istniejący obiekt został wybudowany w latach 1888-1889, a ostatni kapitalny remont przeszedł w 1991 r. W tekście opisano prace wykonywane na przedmiotowym obiekcie na przestrzeni ostatnich kilkudziesięciu lat oraz przesłanki stojące za wykonywaniem kolejnych remontów i modyfikacji, głównie w obrębie pomostu. Z uwagi na zabytkowy i malowniczy charakter otoczenia, most jest wykorzystywany przez mieszkańców i turystów do zawieszania pamiątkowych kłódek. W referacie przedstawiono również aktualnie projektowany zakres planowanego w 2018 r. remontu mostu wraz z opisem niektórych rozwiązań projektowych w aspekcie konstrukcyjnym oraz konserwatorskim. Realizacja remontu odnowi obiekt i poprawi w znacznym stopniu jego walory estetyczne.
EN
The paper describes technical characteristics and modification history of historic Tumski Bridge in Wrocław. Present bridge was built in 1888-1889 year, in 1991 it was last renovated. Past renovations range and circumstances leading to them in past several dozen years were described too. Due to historical character of bridge surroundings it is used by citizens and tourists for locking ‘love locks’ on it - padlocks with loved person initials. The paper describes range of renovation planned in 2018 with some work details in engineer and restorers aspect. Realisation of renovation works is recommended for maintenance reason and it will improve bridge's aesthetic value too.
W referacie opisano historię mostowych przepraw przez rzekę Ślęzę w ciągu ul. Aleksandra Ostrowskiego we Wrocławiu. Przedstawiono też konstrukcję mostu zespolonego z 1967 r., wykonanego z ażurowych dźwigarów głównych typu B-6. Z powodu ograniczonej nośności do 10 ton i stwierdzonych pęknięć zmęczeniowych w dźwigarach głównych tego obiektu, obecnie wymieniono jego przęsło. Nowe przęsło, również o konstrukcji zespolonej, ale z dźwigarów blachownicowych pełnościennych, wykonano na klasę obciążenia A, ze stali S355J2G3. Przebudowano strefy podporowe obu przyczółków oraz wymieniono łożyska stalowe na elastomerowe. Podczas przebudowy obiektu drogowego ruch samochodowy odbywał się kilkukilometrowymi objazdami. W celu zapewnienia ciągłości ruchu pieszego i rowerowego oraz karetek pogotowia, na czas wyłączenia mostu drogowego z użytkowania i później, wykonano równolegle do istniejącego obiektu kratownicową, rurową kładkę pieszo-rowerową o szerokości użytkowej 3,50 m z tej samej stali, co przęsło nowego mostu drogowego.
EN
The paper describes history of bridges over Ślęza River along Ostrowskiego st. in Wrocław. The structure of the old bridge from 1967 was described, it was a steelconcrete composite bridge made of B-6 type castellated beams. Due to limited (down to 10 tons) load capacity and fatigue cracks, the bridge was recently replaced. The new span was adapted to the A load class and made of S355J2G3 structural steel. Support areas of the abutments have been rebuilt and old steel bearings were replaced by new elastomeric ones. During the reconstruction of Muchoborski Bridge the traffic was carried by detours. In order to ensure undisturbed pedestrian and bicycle traffic and short route for ambulances while the bridge was closed, a new truss footbridge had been built nearby. It is located parallel to the bridge, made from exact same steel, the width of the footbridge is 3,50 m.
Niniejszy artykuł przybliży Czytelnikowi problematykę związaną z inżynierskimi metodami oceny stanu technicznego dróg w terenie górskim na podstawie „Ekspertyzy stanu technicznego drogi i obiektów inżynierskich w obszarze objętym powodzią w sierpniu 2006 roku, droga krajowa nr 3, odcinek Piechowice – Szklarska Poręba, km 480 + 300 do km 487 + 740”, zleconej przez Generalną Dyrekcję Dróg Krajowych i Autostrad, a zrealizowanej przez firmę Tarcopol Sp. z o.o.
EN
This article will help the reader to understand the problems connected with engineering methods of estimating the technical state of roads in the highlands, based on „The expertise of the technical state of road and its infrastructure in the area flooded in July 2006, domestic road no 3, section Piechowice – Szklarska Poręba, km 480 + 300 to km 487 + 740”, ordered by Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (the general directorate of roads and bridges), conducted by the Tarcopol Sp. z o.o. Company.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.